Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: content. 62 total hits in 30 transcripts.
KakRansheZhili_au (8)
ɛke dʲa tɛr
ɛke dʲa tɛr
this place content
этот место содержимое
the inhabitants of this place
этой земли жители
ter/ tEr-все живое (люди, птицы, животные)
Two men (3)
dʲa tɛrʃej ŋaaʔ nʲiuʔ
dʲa tɛr-ʃe-j ŋa-ʔ i-uʔ
place content-CAR-PTC.ANT exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
место содержимое-КАР-ПРИЧ.ANT существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
The Earth was empty.
Земля была пустая.
Shaman (1)
tazɔvskij entʃeuʔ tɛrozʔ modʲ
tazɔvskij entʃeu-ʔ tɛr-zʔ modʲ
Taz person-PL content-1SG.S I
таз человек-МН содержимое-1ЕД.S I
I am one of the Taz people.
Я из числа Тазовских людей.
Kukushka (1)
meza anʲ tɛrʃeʔ nʲiuʔ
me-za anʲ tɛr-ʃe-ʔ i-uʔ
inner:part-NOM.SG.3SG and content-CAR-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
inner:part-NOM.ЕД.3ЕД and содержимое-КАР-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
And its inner part is empty.
Внутри она пустая.
Someone took away the boat (2)
modʲ poɡajʔ ŋulʲ tɛrʃeØ
modʲ poɡa-jʔ ŋulʲ tɛr-ʃe-Ø
1SG fishing:net-NOM.SG.1SG very content-CAR-3SG.S
1ЕД fishing:net-NOM.ЕД.1ЕД очень содержимое-КАР-3ЕД.S
My net is absolutely empty.
Моя сеть совсем пустая.
Worms used as a bait (1)
banka tɛr ɛubiØ
banka tɛr ɛ-ubi-Ø
jar content be(ipfv)-HAB-3SG.S
jar содержимое быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
It happened to be a whole jar.
Полная банка бывала.
Interview, part 2 (2)
tɛrʃuz ɔbuxurud nʲiØ kɔmaʔ
tɛr-ʃuz ɔbu-xuru-d i-Ø kɔma-ʔ
content-CAR1 what-EVEN-DAT.SG NEG-3SG.S want(ipfv)-CONNEG
содержимое-CAR1 что-EVEN-ДАТ.ЕД НЕГ-3ЕД.S хотеть(ipfv)-КОННЕГ
She does not want anything at all.
Она совсем ничего не хочет.
An Enets and a Russian (3) (2)
dʲa tɛr, dʲa tɛr ɔziØ, manaØ, dʲiriʃ nʲeza pirit
dʲa tɛr dʲa tɛr ɔzi-Ø man-Ø dʲiri-ʃ i-za piris-d
place content place content be:visible(ipfv)-3SG.S say(pfv)-3SG.S live(ipfv)-CVB NEG-3SG.SG.OBJ can(ipfv)-FUT.CONNEG
место содержимое место содержимое be:visible(ipfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S жить(ipfv)-КОНВ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ can(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
The inhabitants of the Earth, the inhabitants of the Earth cannot live without, he said.
Жители земли, жители земли, он сказал жить не смогут.
Interview_rad (1)
kɔlxɔzuaʔ modʲnaʔ kɔlxɔznaʔ tɛr
kɔlxɔz-aʔ modʲinaʔ kɔlxɔz-naʔ tɛr
kolkhoz-NOM.SG.1PL we kolkhoz-OBL.SG.1PL content
kolkhoz-NOM.ЕД.1МН we kolkhoz-ОБЛ.ЕД.1МН содержимое
our kolkhoz, people from our kolkhoz
наш колхоз, люди из нашего колхоза
Along the Yenissey river (1)
tɛrʃuz tɔr kanʲeʔ
tɛr-ʃuz tɔr kanʲe-ʔ
content-CAR1 so leave(pfv)-3PL.S
содержимое-CAR1 так оставить(pfv)-3МН.S
So they left without anything.
Они ушли так без ничего.