This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: certainly. 115 total hits in 47 transcripts.
Tabak (1)
iŋiza sɛrʔ
iŋi-za sɛr-ʔ
certainly-3SG.SG.OBJ feel:sorry:for(ipfv)-CONNEG
certainly-3ЕД.ЕД.ОБ feel:sorry:for(ipfv)-КОННЕГ
of course he felt sorry for it
конечно, он жалел ее
Interview_rad (3)
anʲ iŋeʔ, iŋeʔ pertʃuʔ anʲ, ŋolʲuxon dʲiriʔ isibamʔ
anʲ iŋi-ʔ iŋi-ʔ peritʃu-ʔ anʲ ŋoʔ-ru-xon dʲiri-ʔ i-sa-bamʔ
and certainly-3PL.S certainly-3PL.S help:sometimes(ipfv)-CONNEG and one-RESTR-LOC.SG live(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
and certainly-3МН.S certainly-3МН.S help:sometimes(ipfv)-КОННЕГ and один-RESTR-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
Of course, of course, people helped, wel lived together, after all.
Конечно, конечно, люди помогали, мы ведь вместе жили.
iNi-конечно, я конечно (приду)-iNizq tOq; ЗН утверждает, что здесь N, но произносит она с n'; здесь эта форма pertSu нормально, выходит..
Two men (1)
iŋejʔ, iŋejʔ pɔzarʔ, nɛkuju manaØ
iŋi-jʔ iŋi-jʔ pɔzaru-ʔ nɛk-ju man-Ø
certainly-1DU.S/SG.OBJ certainly-1DU.S/SG.OBJ harness(pfv)-CONNEG other-RESTR.ADJ say(pfv)-3SG.S
certainly-1ДВ.S/ЕД.ОБ certainly-1ДВ.S/ЕД.ОБ harness(pfv)-КОННЕГ другой-RESTR.ПРИЛ сказать(pfv)-3ЕД.S
Of course, of course we will harness, the second one said.
Конечно, конечно запряжем, второй говорит.
An Enets and a Russian (2)
iŋeØ kanʲeʔ
iŋi-Ø kanʲe-ʔ
certainly-3SG.S leave(pfv)-CONNEG
certainly-3ЕД.S оставить(pfv)-КОННЕГ
left, of course
конечно, ушел
Olasne_1_rad (12)
... iŋeØ dʲabu ŋaʔ
*... iŋi-Ø dʲabu ŋa-ʔ
*** certainly-3SG.S long exist(ipfv)-CONNEG
*** certainly-3ЕД.S длинный существовать(ipfv)-КОННЕГ
... it is long, of course
... они, конечно, длинные
Wild reindeer (3)
tɔru iŋibutuʔ pɛriʔ
tɔru iŋi-buʔ-duʔ pɛri-ʔ
very:quickly certainly-CVB.COND-OBL.SG.3PL last(ipfv)-CONNEG
very:quickly certainly-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН последний(ipfv)-КОННЕГ
if they still last so
если они так и будут держаться
речь о диких
MyshkaKukushka_rad (2)
iŋiʔ sɛzoruʔ ɛtamʔ
iŋi-ʔ sɛzor-uʔ ɛ-ta-mʔ
certainly-3PL.S polar:fox-3SG.S.CONTR be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR
certainly-3МН.S polar:fox-3ЕД.S.CONTR быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR
of course, polar foxes, probably
конечно, песцы, наверное
The sick reindeer, the bear and the toddler (1)
iŋiØ nɛburuʔ pɛɛʃuz
iŋi-Ø nɛbi-ru-ʔ pɛɛ-ʃuz
certainly-3SG.S run(ipfv)-INCH-CONNEG shoe-CAR1
certainly-3ЕД.S бежать(ipfv)-ИНХ-КОННЕГ shoe-CAR1
Of course, she ran withoutr shoes.
Конечно, она побежала босиком.
Fish and chitchat (4) (1)
a, iŋiØ tɔneʔ
a iŋi-Ø tɔne-ʔ
and certainly-3SG.S there:is(ipfv)-CONNEG
and certainly-3ЕД.S there:is(ipfv)-КОННЕГ
yes, there is, of course
да, конечно, есть
Svatovstvo_rad (2)
kɔmitabuta, iŋiza kɔmitaʔ
kɔmita-buʔ-da iŋi-za kɔmita-ʔ
like(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG certainly-3SG.SG.OBJ like(ipfv)-CONNEG
любить(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД certainly-3ЕД.ЕД.ОБ любить(ipfv)-КОННЕГ
if she loves, of course, she loves
если она любит, ну конечно, любит