Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: bushes. 54 total hits in 25 transcripts.
Little lake (1)
ɛke, ɛke niɡaxiz
ɛke ɛke niɡa-xiz
this this bushes-DAT.PL
этот этот bushes-ДАТ.МН
to these bushes
до этих кустов
TonulaVBolote (1)
mana, niɡa muɡozad miʔ, niɡa muɡoɔd
man niɡa mu-ɡo-da-d miʔ niɡa mu-ɡo-d
say(pfv) bushes take(pfv)-DUR-FUT-2SG.S into bushes take(pfv)-DUR-2SG.S
сказать(pfv) bushes взять(pfv)-ДУБ-ФУТ-2ЕД.S внутрь bushes взять(pfv)-ДУБ-2ЕД.S
He said, take the bush, take the bush.
Сказал, возьмись за куст, возьмись за куст.
How the tobacco finished (3)
kaʔaj niɡa dʲebiʔ
kaʔa-j niɡa dʲebi-ʔ
die(pfv)-PTC.ANT bushes leaf-PL
умереть(pfv)-ПРИЧ.ANT bushes leaf-МН
dead leaves of the bushes
вялые тальника листья
Washing a newborn (1)
niɡakuzonaʔ mɔrukuɔʔ ɛlseʔ
niɡa-ku-zo-naʔ mɔrus-xu-aʔ ɛlse-ʔ
bushes-DIM1-DESIG.SG-OBL.SG.1PL break(pfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJ such-PL
bushes-DIM1-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН break(pfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБ such-МН
let's break such bushes
наломаем таких кустов
Ispugalisj (1)
niɡa pɔu meɔn seŋiŋazʔ, dʲaɡoØ
niɡa pɔu me-ɔn seŋir-zʔ dʲaɡo
bushes middle inner:part-PROL.SG look(ipfv)-1SG.S there:is:no
bushes середина inner:part-ПРОЛ.ЕД смотреть(ipfv)-1ЕД.S there:is:no
I look in the middle of bushes-he is not there.
Я смотрю среди кустов-нет его.
Roga (1)
nadizuʔ niɡa dʲez ed pɔnʲimubizuʔ
nadu-zuʔ niɡa dʲez ed pɔnʲir-ubi-zuʔ
antler-NOM.PL.3PL bushes in:the:direction so do(ipfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ
antler-NOM.МН.3МН bushes in:the:direction так делать(ipfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
so they do with their antlers along the bushes
они свои рога об кусты так делают
Fishing nets below the ice (2)
tɛxɛ niɡa dʲodʲid ɛzkodaØ
tɛxɛ niɡa dʲodʲiu-d ɛ-dkoda-Ø
there(loc) bushes time-DAT.SG be(ipfv)-HYP-3SG.S
там(loc) bushes время-ДАТ.ЕД быть(ipfv)-HYP-3ЕД.S
It will be until that bush.
Вон до того куста она будет.
UrodlivyjMys_rad (1)
tɔz lɛusaj sɔʔɔbizʔ, niɡa pɔɡoz
tɔz lɛu-saj sɔʔɔ-bi-zʔ niɡa pɔu-xoz
so cry-COM jump(pfv)-PRF-3SG.M bushes middle-ABL.SG
так плакать-COM прыгать(pfv)-PRF-3ЕД.M bushes середина-АБЛ.ЕД
So the other one jumped out crying from the bushes.
Тот так с криком выскочил из кустов.
Razgovor_RybalkaNizovjja (1)
kutujxin tɔlʲkɔ niɡa dʲuk ... mɔditad
kutuj-xin tɔlʲkɔ niɡa dʲuk *... mɔdis-da-d
some-LOC.PL only bushes piece *** see(pfv)-FUT-2SG.S
some-ЛОК.МН only bushes piece *** видеть(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
you would only somtimes see ... bushes
иногда только немного кустарник ... увидишь
unclear in the middle-неясно в середине
Bears and fishing nets (1)
niɡada meɔn koxoɔn lɛu monuza
niɡa-da me-ɔn ko-xoɔ-xon lɛu monu-za
bushes-OBL.SG.3SG inner:part-PROL.SG find(pfv)-FOC-LOC.SG cry sound-NOM.PL.3SG
bushes-ОБЛ.ЕД.3ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД найти(pfv)-ФОК-ЛОК.ЕД плакать звук-NOM.МН.3ЕД
The sounds of its cry are somewhere in the bushes.
Где-то в кустах звуки его крика.