This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: bear. 182 total hits in 39 transcripts.
OSnax (8)
bɔɡulʲa mɔʃtʃiØ
bɔɡulʲa mɔʃtʃi-Ø
bear lie(ipfv)-3SG.S
bear лежать(ipfv)-3ЕД.S
A bear is lying.
Медведь лежит.
The sick reindeer, the bear and the toddler (3)
bɔɡulʲa neeØ
bɔɡulʲa ne-Ø
bear stand(ipfv)-3SG.S
bear стоять(ipfv)-3ЕД.S
There is a bear standing.
Медведь стоит.
Story about a bear (2)
bazixintʃiʔ bɔɡulʲa izbizdaxiʔ
baza-xin-tʃiʔ bɔɡulʲa
language-LOC.PL-OBL.PL.3DU bear
язык-ЛОК.МН-ОБЛ.МН.3ДВ bear
as thay sai they wait for the bear
по их словам, медведя караулят
izbizdaxiʔ is unclear
My child ran after a bear (7)
bɔɡulʲa neeØ
bɔɡulʲa ne-Ø
bear stand(ipfv)-3SG.S
bear стоять(ipfv)-3ЕД.S
A bear is standing.
Медведь стоит.
Sun, nets and bears (2)
bɔɡulʲa mɔdeezutʃ
bɔɡulʲa mɔdee-zutʃ
bear see(ipfv)-1SG.S.PST
bear видеть(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I saw a bear
я медведя видел
PojmalLosja (9)
bɔɡulʲa, a tʃiker anʲ muza, ɡrivaza bɔɡlʲaraxa ŋaʔ nʲiuʔ
bɔɡulʲa a tʃike-r anʲ mo-za ɡriva-za bɔɡulʲa-raxa ŋa-ʔ i-uʔ
bear and this-NOM.SG.2SG and PLC-NOM.SG.3SG mane-NOM.SG.3SG bear-COMP2 exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
bear and этот-NOM.ЕД.2ЕД and PLC-NOM.ЕД.3ЕД mane-NOM.ЕД.3ЕД bear-COMP2 существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
A bear, and its, well, is like a bear's one.
Медведь, а у него вот это самое, грива ведь как у медведя.
Two men (7)
ŋoʔ bɔɡulʲajʔ bazudaa
ŋoʔ bɔɡulʲa-jʔ bazur-da-a
one bear-NOM.SG.1SG lead(ipfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
один bear-NOM.ЕД.1ЕД lead(ipfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
I will lead one bear.
Одного медведя я буду вести.
RybakiMedvedj (3)
mujʔ, bɔɡulʲajʔ anʲ dʲɔzubiØ
mo-jʔ bɔɡulʲa-jʔ anʲ dʲazu-r-bi-Ø
PLC-NOM.SG.1DU bear-NOM.SG.1DU and go(ipfv)-MULT-PRF-3SG.S
PLC-NOM.ЕД.1ДВ bear-NOM.ЕД.1ДВ and идти(ipfv)-MULT-PRF-3ЕД.S
well, the bear went about again
это самое, медведь опять ходил
Djoa (2)
ɔbuxuru bɔɡulʲa dʲaɡoØ
ɔbu-xuru bɔɡulʲa dʲaɡo-Ø
what-EVEN bear there:is:no-3SG.S
что-EVEN bear there:is:no-3ЕД.S
There was no bear.
Никакого медведя не было.
Bears and fishing nets (1)
bɔɡulʲaxoɔ poɡudʲ tɛneʔ nʲiuʔ
bɔɡulʲa-xoɔ poɡa-r-ʃ tɛne-ʔ i-uʔ
bear-FOC fishing:net-MULT-CVB know(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
bear-ФОК fishing:net-MULT-КОНВ know(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
As for a bear, it knows checking fishing nets.
Медведь-то проверять сети умеет.