This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: a:lot. 21 total hits in 15 transcripts.
White salmon (1)
tʃiriiza anʲ ŋulʲ mosnaku nʲiØ ŋaʔ vɔt
tʃirii-za anʲ ŋulʲ mosna-ku i-Ø ŋa-ʔ vɔt
caviar-NOM.SG.3SG and very a:lot-DIM1 NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG here
caviar-NOM.ЕД.3ЕД and очень a:lot-DIM1 НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ здесь
And its caviar is not big.
А икра у нее небольшая вот.
Interview, part 1 (1)
no, lʲiza ɔbu mosnaan kadasaØ
no lʲiza ɔbu mosna-ɔn kada-sa-Ø
well Liza what a:lot-PROL.SG take:away(pfv)-INTER-3SG.S
хорошо Liza что a:lot-ПРОЛ.ЕД унести(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S
Well, did Liza take away a lot?
Ну, Лиза много ли увезла?
Going to school on a reindeer (2)
mosnaku nʲiØ ŋaʔ ɛlseku, tɔrse mu kɔdadaØ
mosna-ku i-Ø ŋa-ʔ ɛlse-ku tɔrse mo kɔda-da-Ø
a:lot-DIM1 NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG such-DIM1 such PLC pour(pfv)-FUT-3SG.S
a:lot-DIM1 НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ such-DIM1 such PLC pour(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
It is not big at all, such, well, it would pur there.
Оно совсем не большое, вот такое это самое он туда нальет.
SojuzZoloto (1)
biuʔ ɛbuta dʲekar biukoz bɔzedaku ɛɛbuzuʔ ide mosna kamozoku
biuʔ ɛ-buʔ-da dʲekar biuʔ-xoz bɔze-da-ku ɛ-bu-zuʔ ide mosna kamozo-ku
ten be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG I:do:not:know ten-ABL.SG be:in:excess(ipfv)-PTC.SML-DIM1 be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3PL NEG:ADJ a:lot house-DIM1
десять быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД I:do:not:know десять-АБЛ.ЕД be:in:excess(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-DIM1 быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3МН NEG:ADJ a:lot дом-DIM1
I do not know, maybe ten, maybe a bit more than ten tiny wooden houses
не знаю, может, десять, может, чуть больше десяти малюсеньких изб
bikuz bOzeda=больше десяти
OZhizni_rad (1)
tʃi teza tʃi ide mosna daʒe iblʲɛjɡuɔn nɔʔɔjtazʔ
tʃi teza tʃi ide mosna daʒe iblʲɛjɡu-ɔn nɔʔɔ-jtu-zʔ
here now here NEG:ADJ a:lot even small-PROL.SG grasp(pfv)-ATTN-1SG.S
здесь сейчас здесь NEG:ADJ a:lot even маленький-ПРОЛ.ЕД схватить(pfv)-ATTN-1ЕД.S
And now I even get a bit.
Это сейчас вот я немного даже получаю.