This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: you. 544 total hits in 125 transcripts.
Primety_tdnt (2)
u ɔbuxoɔ biiʔɛd vɔt tʃike neɔn
u ɔbu-xoɔ biis-d vɔt tʃike neɔn
you(sg) what-FOC remember(ipfv)-2SG.S here this about
ты(sg) что-ФОК remember(ipfv)-2ЕД.S здесь этот about
Do you rememkber anything about it?
Ты что-нибудь помнишь об этом?
Zhena (2)
no, tariɡaz manʔ nʲiuʔ, uxurud
no tari-r-xaz man-ʔ i-uʔ uxurud
well steal(pfv)-MULT-AG.NMLZ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR you(sg).EVEN
хорошо украсть(pfv)-MULT-AG.НМЛЗ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR ты(sg).EVEN
Well, she said, you are a thief.
Ну, вор, она сказала, ты.
в смысле мать НИ говорит
Tabak (2)
modʲ anʲ, a, ɛtɔ, u tɔzaduujr
modʲ anʲ a ɛtɔ u tɔza-duuj-r
1SG and and so you(sg) bring(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.2SG
1ЕД and and так ты(sg) принести(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.2ЕД
as for me, what you have brought
я-то, это, который ты привез
А.Шлуинский подарил НИ табак
How to conserve the cloudberries (1)
no vɔt, u ɛkoz kadtad
no vɔt u ɛke-xoz kada-da-d
well here you(sg) this-ABL.SG take:away(pfv)-FUT-2SG.S
хорошо здесь ты(sg) этот-АБЛ.ЕД унести(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
so, you will bring from here
ну вот, ты отсюда увезешь
Going to school on a reindeer (2)
ɔbu, no, alʲaad ʃit sɛkurubuneda
ɔbu no alʲaa-d ʃit sɛkru-buʔ-da
what well penis-DAT.SG you(sg).ACC bite(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
что хорошо penis-ДАТ.ЕД ты(sg).АКК кусать(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
Well, it would also bite your penis
Что, ну, и за гениталии тебя укусят.
Along the Yenissey river (1)
modʲ manʔ nʲezuʔ, ɛkon kalʲatʃiʔ u, ɛkon
modʲ man-ʔ i-zuʔ ɛke-xon kalʲatʃi-ʔ u ɛke-xon
1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR this-LOC.SG be:quiet(ipfv)-2SG.S.IMP you(sg) this-LOC.SG
1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR этот-ЛОК.ЕД be:quiet(ipfv)-2ЕД.S.ИМП ты(sg) этот-ЛОК.ЕД
I said, you take a rest here.
Я сказал, ты здесь отдохни, здесь.
Ducks move their eggs (1)
entʃeʔ nʲeʔ, u nʲiz sɛŋez
entʃeu nʲe-ʔ u nʲiʔ-xoz sɛr-e-z
person child-PL you(sg) on(dir)-ABL.SG feel:sorry:for(ipfv)-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ
человек ребенок-МН ты(sg) на(dir)-АБЛ.ЕД feel:sorry:for(ipfv)-МН.ОБ-2ЕД.NON.ЕД.ОБ
a human for his children, you feel sorry for your children
человек детей, ты своих детей жалеешь
Timka (1)
isiØ manʔ, ned isiØ dʲɔrirʔ tʃike dʲɔri
i-sa-Ø man-ʔ nɔd i-sa-Ø dʲɔrir-ʔ tʃike dʲɔri
NEG-INTER-3SG.S say(pfv)-CONNEG you(sg).DAT NEG-INTER-3SG.S talk(ipfv)-CONNEG this deep
НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ ты(sg).ДАТ НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S talk(ipfv)-КОННЕГ этот deep
he did not say, he did not speak to you today?
он не говорил, он не разговаривал с тобой сегодня?
Little red riding hood (1)
u kanʲʔ ɛke sɛxeri meɔn
u kanʲe-ʔ ɛke sɛxeri me-ɔn
you(sg) leave(pfv)-2SG.S.IMP this road inner:part-PROL.SG
ты(sg) оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП этот road inner:part-ПРОЛ.ЕД
You go along this road!
Ты иди по этой дороге!
RazdelkaRyby (1)
u tɛned ɛke kare lizi kaʔaraɡoʃ
u tɛne-d ɛke kare lizi kaʔa-ra-ɡo-ʃ
you(sg) know(ipfv)-2SG.S this fish bone come:down(pfv)-CAUS2-DUR-CVB
ты(sg) know(ipfv)-2ЕД.S этот рыба кость come:down(pfv)-CAUS2-ДУБ-КОНВ
Can you take off this fish bone?
Ты умеешь эту рыбью кость снимать?
Addressing to the linguist