Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: when. 236 total hits in 104 transcripts.
SmeshnojSluchaj (1)
buuseda kuxoɔn kadasazimʔ ilʲi kajisazimʔ kunini
buuse-da ko-xoɔ-xon kada-sa-zimʔ ilʲi kaji-sa-zimʔ kuna-xon
old:man-OBL.SG.3SG where-FOC-LOC.SG take:away(pfv)-INTER-3DU.SG.OBJ.CONTR or leave:behind(pfv)-INTER-3DU.SG.OBJ.CONTR where/when-LOC.SG
старик-ОБЛ.ЕД.3ЕД где-ФОК-ЛОК.ЕД унести(pfv)-ИНТЕР-3ДВ.ЕД.ОБ.CONTR or leave:behind(pfv)-ИНТЕР-3ДВ.ЕД.ОБ.CONTR где/когда-ЛОК.ЕД
They wook the old man somewhere, probably, or left him somewhere.
Старика они, наверное, куда-то дели или где-то оставили.
Going to school on a reindeer (1)
narnoju, maj dʲiri dʲodʲiɡon tʃiker, kuna dʲubimaØ sɔvsem
nara-no-ju maj dʲiri dʲodʲiu-xon tʃike-r kuna dʲuba-u-Ø sɔvsem
spring-ADV-RESTR.ADJ May moon time-LOC.SG this-NOM.SG.2SG where/when warm-INC1-3SG.S at:all
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ May луна время-ЛОК.ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД где/когда теплый-INC1-3ЕД.S at:all
in spring, that's in May, when it became absolutely warm
весной, в мае месяце это, когда совсем потеплело
Necrobacteriosis (1)
korse ɔbuxoa kɔdo kobuned, bineda kunaxuru nʲed sɛbied
korse ɔbu-xoɔ kɔdo ko-buʔ-d bine-da kuna-xuru i-d sɛbie-d
which what-FOC sledge find(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG rope-OBL.SG.3SG where/when-EVEN NEG-2SG.S break:off(pfv)-FUT.CONNEG
который что-ФОК нарта найти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД веревка-ОБЛ.ЕД.3ЕД где/когда-EVEN НЕГ-2ЕД.S break:off(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
If you find any sledge, you would never tear the rope.
Если какую-нибудь санку найдёшь, верёвку никогда не порвёшь.
A clever dog (1)
tʃike nɛ ɛtʃejʔ anʲ peŋaza kirbada, kirba ɛkon ŋaʃ, kuna
tʃike nɛ ɛtʃe-jʔ anʲ per-za kirba-da kirba ɛke-xon ŋa-ʃ kuna
this woman child-NOM.SG.1SG and look:for(ipfv)-3SG.SG.OBJ bread-OBL.SG.3SG bread this-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S.PST where/when
этот женщина ребенок-NOM.ЕД.1ЕД and look:for(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ bread-ОБЛ.ЕД.3ЕД bread этот-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ где/когда
And my daugher looks for her bread, my bread was here, where is it?
А моя дочка ищет хлеб, хлеб мой здесь был, где он?