This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: how. 562 total hits in 151 transcripts.
Who speaks which languages (5)
dʲɔxarau modʲ, kunʲ dʲiridaʔ pɔna
dʲɔxara-a modʲ kunʲi dʲiri-da-ʔ pɔna
not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ 1SG how live(ipfv)-FUT-3PL.S then
не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ 1ЕД как жить(ipfv)-ФУТ-3МН.S тогда
I don't know how people will live later.
Я не знаю, как будут жить потом.
Timka (2)
maʔ, kunʲ, ŋuu buzdeŋaØ
maʔ kunʲi ŋuu buzider-Ø
indeed how grass move(ipfv)-3SG.S
indeed как grass move(ipfv)-3ЕД.S
so, how is it there, does the grass move?
ну, как там, трава там шевелится?
Interview (2) (8)
ɛɛ, kunʲ ɛsaØ nʲida
ɛɛ kunʲi ɛ-sa-Ø nʲiu-za
yes how be(ipfv)-INTER-3SG.S name-NOM.SG.3SG
yes как быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S name-NOM.ЕД.3ЕД
Yes, what was her name?
Да, как было ее имя?
Tulle (1)
ɛsekujib kunʲxoɔ manaʃ
ɛse-kuji-jʔ kunʲi-xoɔ man-ʃ
father-POOR-NOM.SG.1SG how-FOC say(pfv)-3SG.S.PST
отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД как-ФОК сказать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ
My father said once.
Отец как-то сказал.
How to hunt partridge (1)
aba kadʲaʃ kunʲ, znatʃit
aba kadʲa-ʃ kunʲi znatʃit
partridge hunt(ipfv)-CVB how then
partridge охотиться(ipfv)-КОНВ как тогда
So, how people hunt for partridges.
На куропатку охотиться как, значит.
Primety_rad (1)
ɛke dʲeri kunʲ ɛzabuta
ɛke dʲeri kunʲi ɛ-da-buʔ-da
this day how be(ipfv)-FUT-CVB.COND-OBL.SG.3SG
этот день как быть(ipfv)-ФУТ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
How will be this day?
Этот день каков будет?
RazdelkaRyby (1)
ʃiʔ mɔdeeʔ, kunʲ liziʔ kaʔaraɡoɔzʔ
ʃiʔ mɔdee-ʔ kunʲi lizi-ʔ kaʔa-ra-ɡo-zʔ
I.ACC see(ipfv)-2SG.S.IMP how bone-PL come:down(pfv)-CAUS2-DUR-1SG.S
I.АКК видеть(ipfv)-2ЕД.S.ИМП как кость-МН come:down(pfv)-CAUS2-ДУБ-1ЕД.S
Look at me, how I take off the bones.
На меня смотри, как я кости снимаю.
Two men (5)
tʃiker manaØ, kunʲ dʲɔriŋaØ
tʃike-r man-Ø kunʲi dʲɔrir-Ø
this-NOM.SG.2SG say(pfv)-3SG.S how talk(ipfv)-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S как talk(ipfv)-3ЕД.S
That one said how he speaks.
Этот сказал, как он разговаривает.
Kukushka (1)
kunʲxoɔ mɔditʃazauʔ manʲ ʃeexoɔr
kunʲi-xoɔ mɔdis-sa-zauʔ manʲ ʃee-xoɔ-r
how-FOC see(pfv)-INTER-3SG.SG.OBJ.CONTR say who-FOC-NOM.SG.2SG
как-ФОК видеть(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR сказать кто-ФОК-NOM.ЕД.2ЕД
Maybe, say, someone saw at some point.
Когда-то, может быть, мол, кто-то видел.
Porne (4)
amok tɔrse mu kexon kunʲ kɔdʲizaØ
amoke tɔrse mo kiu-xon kunʲi kɔdʲi-da-Ø
evil such PLC side-LOC.SG how sleep(ipfv)-FUT-3SG.S
evil such PLC сторона-ЛОК.ЕД как спать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
How will he sleep near such a frightening one?
Возле такого страшного как будет спать?