Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: enets. 742 total hits in 145 transcripts.
Two men (2)
ɔnɛj entʃeu bazaxan, ɔdiz bazezaØ
ɔnɛj entʃeu baza-xon ɔdizu bazezu-Ø
Enets person language-LOC.SG verdure grow(ipfv)-3SG.S
Enets человек язык-ЛОК.ЕД verdure расти(ipfv)-3ЕД.S
To say it in Enets, the verdure is growing.
На энецком языке, зелень растет.
KukushkaLjdina_ips (1)
tɛxɛ ɔnɛj dʲettʃiu barxon
tɛxɛ ɔnɛj dʲettʃiu bar-xon
there(loc) Enets Yenissey border-LOC.SG
там(loc) Enets Yenissey border-ЛОК.ЕД
there on the very bank of the Yenissey
там на самом берегу Енисея
Kukushka (3)
ɔnɛj ɛze ubuxonda ɛlse mukutʃaʔ ɔzidaʔ
ɔnɛj ɛze ubu-xon-da ɛlse mo-kutʃa-ʔ ɔzi-u-da-ʔ
Enets up end-LOC.SG-OBL.SG.3SG such PLC-DIM2-PL be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3PL.S
Enets вверх конец-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД such PLC-DIM2-МН be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3МН.S
At its very up such things will appear.
На самой верхушке такие штучки появятся.
Kapkany (2)
ɛkon tɛbuza, ɔnɛj tɛbuza tɔneɡaØ
ɛke-xon tɛbu-za ɔnɛj tɛbu-za tɔne-ɡa-Ø
this-LOC.SG nail-NOM.SG.3SG Enets nail-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-DISC-3SG.S
этот-ЛОК.ЕД nail-NOM.ЕД.3ЕД Enets nail-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-DISC-3ЕД.S
a nail, a true nail happens to be here
здесь гвоздь, настоящий гвоздь бывает
Mirazh (1)
ɔnɛj mɛkon kajaaʔ modʲnaʔ
ɔnɛj mɛzu-xon kaji-aʔ modʲinaʔ
Enets chum-LOC.SG stay:behind(pfv)-1PL.S/SG.OBJ we
Enets chum-ЛОК.ЕД stay:behind(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ we
We stayed in the tent.
В чуме мы остались.
Porne (1)
ɔnɛj entʃeuʔ ʃuzebitʃ tɔneØ tɔrse
ɔnɛj entʃeu-ʔ ʃuzebitʃu tɔne-Ø tɔrse
Enets person-PL tale there:is(ipfv)-3SG.S such
Enets человек-МН tale there:is(ipfv)-3ЕД.S such
Enets people have such a tale.
У энцев есть такая сказка.
ProzvishcheGus (2)
muza, nʲida dʲɔtu nʲeʃ ɔnɛj bazaan
mo-za nʲiu-za dʲɔtu nʲe-ʃ ɔnɛj baza-ɔn
PLC-NOM.SG.3SG name-NOM.SG.3SG goose child-3SG.S.PST Enets language-PROL.SG
PLC-NOM.ЕД.3ЕД name-NOM.ЕД.3ЕД goose ребенок-3ЕД.S.ПРОШ Enets язык-ПРОЛ.ЕД
His, well, his name was Gosling in Enets.
Его это самое, имя было Гусенок по-энецки.
Primety_tdnt (2)
ɔu, ɛke mɛkozoda ɔzidaØ, ɔnɛj mɛkoz
ɔu ɛke mɛzu-xoz-da ɔzi-u-da-Ø ɔnɛj mɛzu-xoz
EXC1 this chum-ABL.SG-OBL.SG.3SG be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3SG.S Enets chum-ABL.SG
EXC1 этот chum-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3ЕД.S Enets chum-АБЛ.ЕД
Oh, one will gou out of his home, of his tent
О, человек выйдет из дому, из своего чума
OZhizni_rad (2)
no, tʃike, ɔnɛj muza anʲ tʃiker
no tʃike ɔnɛj mo-za anʲ tʃike-r
well this Enets PLC-NOM.SG.3SG and this-NOM.SG.2SG
хорошо этот Enets PLC-NOM.ЕД.3ЕД and этот-NOM.ЕД.2ЕД
Well, this, also traditional food this
Ну, это, традиционная еда еще это вот
The two mates (2) (3)
no, ɔnɛj mɛkon mu tɔneubiØ, dʲekar
no ɔnɛj mɛzu-xon mo tɔne-ubi-Ø dʲekar
well Enets chum-LOC.SG PLC there:is(ipfv)-HAB-3SG.S I:do:not:know
хорошо Enets chum-ЛОК.ЕД PLC there:is(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S I:do:not:know
Well, what is there in a tent, I don't know.
Ну, чего там в чуме бывает, не знаю.
не знает, как вырахзиться, имеются в виду палки, чтобы вешать вещи