Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: village. 20 total hits in 9 transcripts.
ObychaiDveZheny (1)
pɔsʲɔlkaxan ɔbu mu
pɔsʲɔlka-xon ɔbu mo
village-LOC.SG what PLC
village-ЛОК.ЕД что PLC
in a village what
в поселке что
Interview (2) (2)
varantsɔva pɔsʲɔlkad
varantsɔva pɔsʲɔlka-d
Vorontsovo village-DAT.SG
Vorontsovo village-ДАТ.ЕД
to the village of Vorontsovo
в поселок Воронцово
Interview_rad (2)
ŋolʲu pɔsʲɔlkaxan ŋaʔ isimʔ
ŋoʔ-ru pɔsʲɔlka-xon ŋa-ʔ-sa-mʔ
one-RESTR village-LOC.SG exist(ipfv)-CONNEG G-INTER-3PL.S.CONTR
один-RESTR village-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ G-ИНТЕР-3МН.S.CONTR
They were in the same village, after all.
Они ведь были в одном поселке.
в смыле, управлялись обе организации с Потапова
Primety_tdnt (1)
modʲi mɛkonʲʔ dʲazazʔ pɔsʲɔlkaxan
modʲ mɛzu-d-nʲʔ dʲazu-zʔ pɔsʲɔlka-xon
1SG chum-DAT.SG-OBL.SG.1SG go(ipfv)-1SG.S village-LOC.SG
1ЕД chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД идти(ipfv)-1ЕД.S village-ЛОК.ЕД
I was going home in the village.
Я шла к себе домой в поселке.
Interview, part 2 (5)
pɔsʲɔlkaxan ɔbu sɔjza mu tɔneØ
pɔsʲɔlka-xon ɔbu sɔjza mo tɔne-Ø
village-LOC.SG what good PLC there:is(ipfv)-3SG.S
village-ЛОК.ЕД что хороший PLC there:is(ipfv)-3ЕД.S
What is there good in the village?
В поселке что есть хорошего?
KakXoronili (5)
ɛke modʲnaʔ pɔsʲɔlka itɔ, navernɔ
ɛke modʲinaʔ pɔsʲɔlka itɔ navernɔ
this we village even most:likely
этот we village even most:likely
even this our village, probably
даже этот наш поселок и то, наверное
Interview, part 1 (2)
a pɔtabuxon dʲiriʃ anʲ, pɔsʲɔlkaxan
a pɔtab-xon dʲiri-ʃ anʲ pɔsʲɔlka-xon
and Potapovo-LOC.SG live(ipfv)-CVB and village-LOC.SG
and Potapovo-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ and village-ЛОК.ЕД
and to live in Potapovo, in a village
а в Потапово жить, в поселке
Interview, part 1 (1)
tonin i internat tɔnesaØ pɔsʲɔlkaxan
toni-xon i internat tɔne-sa-Ø pɔsʲɔlka-xon
there(dir)-LOC.SG and boarding:school there:is(ipfv)-INTER-3SG.S village-LOC.SG
там(dir)-ЛОК.ЕД and boarding:school there:is(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S village-ЛОК.ЕД
Was there also a boarding school in the village?
Там и интернат был в поселке?
Going to school on a reindeer (1)
tuxard, pɔsʲɔlok tuxard kamoz mɛbitʃ
tuxard pɔsʲɔlka tuxard kamozo mɛ-bi-tʃ
Tukhard village Tukhard house make(pfv)-PRF-3PL.S.PST
Tukhard village Tukhard дом делать(pfv)-PRF-3МН.S.ПРОШ
Tukhard, they maid the village of Tukhard
Тухард, поселок Тухард построили