This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: very:quickly. 17 total hits in 9 transcripts.
NjukiIzKory (1)
tʃajnʲikuduʔ tɔru
tʃajnʲik-duʔ tɔru
kettle-OBL.SG.3PL very:quickly
чайник-ОБЛ.ЕД.3МН very:quickly
the kettle right there
чайник тут же
Wild reindeer (4)
tɔru kajiʔ
tɔru kaji-ʔ
very:quickly stay:behind(pfv)-3PL.S
very:quickly stay:behind(pfv)-3МН.S
So they left.
Так они и остались.
SortaRyby (1)
tɔru dʲurtasabuʔ
tɔru dʲurta-sa-buʔ
very:quickly forget(pfv)-INTER-1SG.SG.OBJ.CONTR
very:quickly забыть(pfv)-ИНТЕР-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
I forgot it there and then, probably.
Я тут же забыл, наверное.
в начале неразборчиво
Svatovstvo_rad (1)
tɔru teri, teri muʔ nʲizauʔ
tɔru teri teri mo-ʔ i-zauʔ
very:quickly simply simply PLC-CONNEG NEG-3SG.NON.SG.OBJ.CONTR
very:quickly ппросто ппросто PLC-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR
He only, well, them
Только так он их это самое.
ЗН понятно, но по-русски сложно выразить
KakSvatalis_dsb (3)
tɔru bunʲiØ kanut mɛkozoda
tɔru bunʲi-Ø kanʲe-d mɛzu-xoz-da
very:quickly NEG.EMPH-3SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEG chum-ABL.SG-OBL.SG.3SG
very:quickly НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ chum-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
She will not leave home without anything, after all.
Просто так ведь она не поедет из дома.
SluchaiMedvediVolki (4)
tɔru, no, banezʔ
tɔru no banu-e-zʔ
very:quickly well lie:down(pfv)-M-3SG.M
very:quickly хорошо lie:down(pfv)-M-3ЕД.M
It lya down right then.
Она тут же, ну, легла.
Mushrooms and berries in the tundra (1)
entʃeuʔ tɔru oomubizutʃ kudaxaaj
entʃeu-ʔ tɔru oor-ubi-zutʃ kudaxaa-j
person-PL very:quickly eat(ipfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ.PST for:a:long:time-ADJ
человек-МН very:quickly есть(ipfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ for:a:long:time-ПРИЛ
People simply ate them formerly.
Люди просто так их ели раньше.
Porne (1)
ŋulʲ, ŋulʲ tɔru pɔraaʔ
ŋulʲ ŋulʲ tɔru pɔra-ʔ
very very very:quickly burn:down(pfv)-3PL.S
очень очень very:quickly burn:down(pfv)-3МН.S
Very, very quickly burned down.
Совсем, совсем тут же сгорели.
XodiliVTundru (1)
bu tɔru sɔbizʔ tɛxɛ, bɔlkoda ibiza muʔ
bu tɔru sɔr-bi-zʔ tɛxɛ bɔlko-da i-bi-za mo-ʔ
s/he very:quickly go:back(pfv)-PRF-3SG.M there(loc) bolok-OBL.SG.3SG NEG-PRF-3SG.SG.OBJ PLC-CONNEG
s/he very:quickly go:back(pfv)-PRF-3ЕД.M там(loc) bolok-ОБЛ.ЕД.3ЕД НЕГ-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ PLC-КОННЕГ
so he came back, he did not, well, the bolok
он так вернулись, свой болок не это самое