This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: take:off. 24 total hits in 14 transcripts.
Worms (2)
paɡeziʔ dʲikanʲiziʔ, ŋulʲ dʲikanʲiziʔ
paɡe-ziʔ dʲika-nʲi-ziʔ ŋulʲ dʲika-nʲi-ziʔ
outerwear-NOM.PL.2DU take:off(pfv)-SBJV-2DU.NON.SG.OBJ very take:off(pfv)-SBJV-2DU.NON.SG.OBJ
outerwear-NOM.МН.2ДВ take:off(pfv)-СОСЛ-2ДВ.NON.ЕД.ОБ очень take:off(pfv)-СОСЛ-2ДВ.NON.ЕД.ОБ
Take off your clothes, take them off completely.
Одежду с себя снимите, совсем снимите.
слышно др, ВН: там неправильно
How I fell through ice (3)
setnʲinuʃ
setu-nʲi-nuʃ
take:off(pfv)-SBJV-1SG.NON.SG.OBJ.PST
take:off(pfv)-СОСЛ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
I would take them off.
Я бы их снял.
Hunting Partridge (2)
aprelʲ dʲirixon modʲ dʲeʃiuza setad nʲizauʔ, setad nʲizauʔ
aprelʲ dʲiri-xon modʲ dʲetʃiu-za setu-d i-zauʔ setu-d i-zauʔ
April moon-LOC.SG 1SG snare-NOM.PL.3SG take:off(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.NON.SG.OBJ.CONTR take:off(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR
April луна-ЛОК.ЕД 1ЕД snare-NOM.МН.3ЕД take:off(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR take:off(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
in April he will take off his snares, he will take off
в апреле месяце он будет снимать силки, будет снимать
UbezhavshieOleni (1)
sɔjb dʲikaa
sɔj-jʔ dʲika-a
hat-NOM.SG.1SG take:off(pfv)-1SG.SG.OBJ
hat-NOM.ЕД.1ЕД take:off(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I took off my hat.
Я сняла шапку.
Along the Yenissey river (2) (3)
nʲejb dʲikazʔ
nʲeju-jʔ dʲika-zʔ
belt-NOM.SG.1SG take:off(pfv)-1SG.S
belt-NOM.ЕД.1ЕД take:off(pfv)-1ЕД.S
I took off my belt.
Я сняла свой пояс.
How trousers were burnt down (2)
piʔinʲʔ dʲiken modʲ
piʔi-nʲʔ dʲika-e-n modʲ
trousers-PL.1SG take:off(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ I
штаны-МН.1ЕД take:off(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ I
I took off my trousers
я снял штаны
XodiliVTundru (3)
modʲ poɡunʲʔ setajʔ
modʲ poɡa-nʲʔ setu-jʔ
1SG fishing:net-PL.1DU take:off(pfv)-1DU.S/SG.OBJ
1ЕД fishing:net-МН.1ДВ take:off(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
we took off our nets
мы сняли свои сети
Fish glue (1)
dʲikaʃ taraØ
dʲika-ʃ tara-Ø
take:off(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
take:off(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
it's necessary to take off
снять надо
The old man and the living pike (1)
sokuʔoteda dʲikabiza
sokuʔote-da dʲika-bi-za
sokuj-OBL.SG.3SG take:off(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ
sokuj-ОБЛ.ЕД.3ЕД take:off(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
He took off his sokuj.
Он снял свой сокуй.
An Enets and a Russian (2)
paɡez dʲikaʔ jet
paɡe-z dʲika-ʔ jet
outerwear-NOM.PL.2SG take:off(pfv)-2SG.S.IMP and:so
outerwear-NOM.МН.2ЕД take:off(pfv)-2ЕД.S.ИМП and:so
Take off your clothes so!
Одежду свою сними вот!