Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: stand. 50 total hits in 28 transcripts.
MyshkaOlenj (1)
neeʃ, neeʃ
ne-ʃ ne-ʃ
stand(ipfv)-3SG.S.PST stand(ipfv)-3SG.S.PST
стоять(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ стоять(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
was standing, was standing.
стоял, стоял.
UrodlivyjMys_rad (1)
neexiʔ, neexiʔ dʲɔriŋaxiʔ
ne-xiʔ ne-xiʔ dʲɔrir-xiʔ
stand(ipfv)-3DU.S stand(ipfv)-3DU.S talk(ipfv)-3DU.S
стоять(ipfv)-3ДВ.S стоять(ipfv)-3ДВ.S talk(ipfv)-3ДВ.S
They stand, stand, speak.
Они стоят, стоят, разговаривают.
SkazkaKukushka (1)
neeØ
ne-Ø
stand(ipfv)-3SG.S
стоять(ipfv)-3ЕД.S
she stands
стоит
PojmalLosja (3)
ŋulʲ nʲininʲʔ neʔ nʲiuʔ, maxanʲʔ nʲin neeØ
ŋulʲ nʲe-xon-nʲʔ ne-ʔ i-uʔ maxa-nʲʔ nʲe-xon ne-Ø
very surface-LOC.SG-OBL.SG.1SG stand(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR back-OBL.SG.1SG surface-LOC.SG stand(ipfv)-3SG.S
очень поверхность-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД стоять(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR назад-ОБЛ.ЕД.1ЕД поверхность-ЛОК.ЕД стоять(ipfv)-3ЕД.S
It is standing right on me, right on my back.
Он ведь совсем стоит на мне, стоит у меня на спине.
Along the Yenissey river (2) (2)
tɔr neebʔ
tɔr ne-jʔ
so stand(ipfv)-3PL.S.IMP
так стоять(ipfv)-3МН.S.ИМП
Let them be standing so.
Пусть они так стоят.
SluchaiMedvediVolki (6)
neebitʃ anʲ
ne-bitʃ anʲ
stand(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST and
стоять(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ and
we were standing
мы стояли
The sick reindeer, the bear and the toddler (2)
bɔɡulʲa neeØ
bɔɡulʲa ne-Ø
bear stand(ipfv)-3SG.S
bear стоять(ipfv)-3ЕД.S
There is a bear standing.
Медведь стоит.
My child ran after a bear (3)
bɔɡulʲa neeØ
bɔɡulʲa ne-Ø
bear stand(ipfv)-3SG.S
bear стоять(ipfv)-3ЕД.S
A bear is standing.
Медведь стоит.
The freak and his brother (2)
neeØ, neeØ, sɔŋezʔ, mɛta dʲez kanʲeØ
ne-Ø ne-Ø sɔr-e-zʔ mɛzu-da dʲez kanʲe-Ø
stand(ipfv)-3SG.S stand(ipfv)-3SG.S go:back(pfv)-M-3SG.M chum-OBL.SG.3SG in:the:direction leave(pfv)-3SG.S
стоять(ipfv)-3ЕД.S стоять(ipfv)-3ЕД.S go:back(pfv)-M-3ЕД.M chum-ОБЛ.ЕД.3ЕД in:the:direction оставить(pfv)-3ЕД.S
He stood, stood, turned back and went home.
Он стоит, стоит, вернулся, в сторону дома пошел.
глагол вернуться что-то ЗН не может одолеть, ни инф, ни имп не может вспомнить
RodnoeSlovo_TriBrata (1)
ʃizeiʃ pexon neexiʔ
ʃize-iʃ pe-xon ne-xiʔ
two-TRANS outdoors-LOC.SG stand(ipfv)-3DU.S
два-TRANS outdoors-ЛОК.ЕД стоять(ipfv)-3ДВ.S
They both are standing outdoors.
Они вдвоем стоят на улице.