Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sack. 29 total hits in 14 transcripts.
KakShitUntajki_I_1 (2)
marieda
marie-da
sack-OBL.SG.3SG
sack-ОБЛ.ЕД.3ЕД
its bagginess
его мешковатость
KakShitUntajki_II_1 (2)
marieeʃ dʲaɡonʲiʃ
marie-iʃ dʲaɡo-nʲi-ʃ
sack-TRANS there:is:no-SBJV-3SG.S.PST
sack-TRANS there:is:no-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ
in order that it would not be baggy
чтобы не был мешковатым
KrasnajaZemlja (4)
marie tɔrse
marie tɔrse
sack such
sack such
such a sack
мешок такой
Ovod (5)
marieku tɔr
marie-ku tɔr
sack-DIM1 so
sack-DIM1 так
the sack so
мешочек так
Sleeping bag (1)
marie sɛrud nʲeduʔ
marie sɛru-d i-duʔ
sack tie:up(pfv)-FUT.CONNEG NEG-2SG.S.CONTR
sack tie:up(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-2ЕД.S.CONTR
you will put on the bag
мешок наденешь
KakShitUntajki_I_2 (1)
marieeʃ ʃtɔb inʲiʃ kanʲeʔ ...
marie-iʃ ʃtɔb i-nʲi-ʃ kanʲe-ʔ *...
sack-TRANS in:order:to NEG-SBJV-3SG.S.PST leave(pfv)-CONNEG ***
sack-TRANS in:order:to НЕГ-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ оставить(pfv)-КОННЕГ ***
in order that it would not become a sack
мешком чтобы не пошло
Going to school on a reindeer (3)
mariekuza kaʔaradar nɔmajxazda
marie-ku-za kaʔa-ra-da-r nɔmaj-xoz-da
sack-DIM1-NOM.SG.3SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-2SG.SG.OBJ nostril-ABL.SG-OBL.SG.3SG
sack-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ nostril-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
You take off its sack from its nostril.
Снимешь мешочек с его ноздри.
Olasne_tdnt (2)
ɛkeda marieda miʔ pɔkadeza
ɛke-da marie-da miʔ pɔkade-za
this-OBL.SG.3SG sack-OBL.SG.3SG into thrust:into(pfv)-3SG.SG.OBJ
этот-ОБЛ.ЕД.3ЕД sack-ОБЛ.ЕД.3ЕД внутрь thrust:into(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
She put it into he sack.
Она его в мешок положила.
The sick reindeer, the bear and the toddler (2)
marie miʔ puŋaaʔ anʲ
marie miʔ pun-aʔ anʲ
sack into put(pfv)-1PL.S/SG.OBJ and
sack внутрь положить(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ and
we put into a sack
в мешок мы положили.
Along the Yenissey river (2)
kɔdonʲʔ pɔɔn ... marie nɔʔɔʔ nʲezuʔ
kɔdo-nʲʔ pɔɔn *... marie nɔʔɔ-ʔ i-zuʔ
sledge-OBL.SG.1SG behind *** sack grasp(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
нарта-ОБЛ.ЕД.1ЕД за *** sack схватить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
Behind the sledge ... I grasped the sacks.
Сзади саней ... я схватил мешки.
unclear in the middle-неясно в середине