Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: right:away. 11 total hits in 9 transcripts.
How to conserve the cloudberries (1)
minxuduʔ ɔdezuʔ
minxu-duʔ ɔ-da-e-zuʔ
right:away-OBL.SG.3PL eat(pfv)-FUT-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
right:away-ОБЛ.ЕД.3МН есть(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
They will eat them right away.
Они ее сразу съедят.
ИИ не слышит, какое там первое слово. должно значить "сразу съедят"
Worms used as a bait (1)
minxuda poɡadezʔ
minxu-da poɡa-da-e-zʔ
right:away-OBL.SG.3SG fall:into:fishing:net(pfv)-FUT-M-3SG.M
right:away-ОБЛ.ЕД.3ЕД fall:into:fishing:net(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
It will fall at the same time.
Она тут же попадется.
How I fell through ice (1)
minxuda nʲiØ mɔrjizʔ
minxu-da i-Ø mɔrji-d
right:away-OBL.SG.3SG NEG-3SG.S break(pfv)-FUT.CONNEG
right:away-ОБЛ.ЕД.3ЕД НЕГ-3ЕД.S break(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
It will not crack at once.
Сразу не поломается.
KakSvatalis_dsb (1)
tʃike buusexiʔ, mensexiʔ minxudʲiʔ
tʃike buuse-xiʔ mense-xiʔ minxu-dʲiʔ
this old:man-DU old:woman-DU right:away-OBL.SG.3DU
этот старик-ДВ старуха-ДВ right:away-ОБЛ.ЕД.3ДВ
these old man and old woman at once
эти старик и старуха сразу же
KakZhili_rad (1)
minxuda tadad ɛztarezʔ
minxu-da stada-d ɛzta-ra-e-zʔ
right:away-OBL.SG.3SG herd-DAT.SG send(pfv)-CAUS2-M-3SG.M
right:away-ОБЛ.ЕД.3ЕД herd-ДАТ.ЕД послать(pfv)-CAUS2-M-3ЕД.M
He was sent to the herd at once.
Его сразу отправили в стадо.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (2)
ɛsekujib anʲ minxuda kamazaza
ɛse-kuji-jʔ anʲ minxu-da kamiza-za
father-POOR-NOM.SG.1SG and right:away-OBL.SG.3SG understand(pfv)-3SG.SG.OBJ
отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД and right:away-ОБЛ.ЕД.3ЕД understand(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
And my father understood right away
А мой отец сразу понял
Little red riding hood (2)
kakeda abraza minxuda
kake-da abra-za minxu-da
granny(voc)-OBL.SG.3SG embrace(pfv)-3SG.SG.OBJ right:away-OBL.SG.3SG
granny(voc)-ОБЛ.ЕД.3ЕД embrace(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ right:away-ОБЛ.ЕД.3ЕД
She embraced her grandmother right away.
Бабушку она обняла тут же.
Kukushka (1)
ɔdiz, ɔdiz, no, ɔdiz minxu naupiʔ
ɔdizu ɔdizu no ɔdizu minxu naus-bi-ʔ
verdure verdure well verdure right:away be:thick(ipfv)-PRF-3PL.S
verdure verdure хорошо verdure right:away be:thick(ipfv)-PRF-3МН.S
Leaves, well, the leaves are thick.
Листья, ну, листья толстые.
Svatovstvo_rad (1)
tezarixoa kunʲ minxuda sɔʔɔdezʔ mɛkozoda
teza-ru-xoɔ kunʲi minxu-da sɔʔɔ-da-e-zʔ mɛzu-xoz-da
now-RESTR-FOC how right:away-OBL.SG.3SG jump(pfv)-FUT-M-3SG.M chum-ABL.SG-OBL.SG.3SG
сейчас-RESTR-ФОК как right:away-ОБЛ.ЕД.3ЕД прыгать(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M chum-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
Right now, at once she jumps out of her home?
Сейчас же, сразу выскочит она из дома?