Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: recognize. 13 total hits in 9 transcripts.
Along the Yenissey river (2)
ʃijʔ tudunʲitʃ
ʃiʔ tudu-nʲi-tʃ
I.ACC recognize(pfv)-SBJV-3PL.S.PST
I.АКК recognize(pfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ
in order that they would recognize me
чтобы они меня узнали
Interview_tdnt (2)
nʲer nʲiØ tuduʔ
nʲe-r i-Ø tudu-ʔ
child-NOM.SG.2SG NEG-3SG.S recognize(pfv)-CONNEG
ребенок-NOM.ЕД.2ЕД НЕГ-3ЕД.S recognize(pfv)-КОННЕГ
Your child will not know.
Ребенок у тебя не будет знать.
Interview (2) (2)
tudubut uʒe
tudu-buʔ-d uʒe
recognize(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG already
recognize(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД уже
if you still recognize
если узнаешь уже
Porne_od (1)
tudaØ, nʲeza, ɛke manʲ nʲeza ŋaʔ nʲiuʔ, iŋeza tudʔ
tudu-Ø nʲe-za ɛke manʲ nʲe-za ŋa-ʔ i-uʔ iŋi-za tudu-ʔ
recognize(pfv)-3SG.S child-NOM.SG.3SG this say child-NOM.SG.3SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR certainly-3SG.SG.OBJ recognize(pfv)-CONNEG
recognize(pfv)-3ЕД.S ребенок-NOM.ЕД.3ЕД этот сказать ребенок-NOM.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR certainly-3ЕД.ЕД.ОБ recognize(pfv)-КОННЕГ
She recognized, her child, this is her child, after all, of course, she recognized him.
Он узанала, ее ребенок, это ведь ее ребенок, она его, конечно, узнала.
Stalin's prisoner (2)
mɔdiʔɛxazda tudʔ nʲezauʔ
mɔdis-a-xoz-da tudu-ʔ i-zauʔ
see(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG recognize(pfv)-CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR
видеть(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД recognize(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
When he saw hem, he recognized him.
Когда он его увидел, он его узнал.
Mushrooms and berries in the tundra (1)
ɔre nare dʲazurujd nʲer tudud
ɔron nara dʲazu-r-j-d i-r tudu-d
before spring go(ipfv)-MULT-PTC.ANT-OBL.SG.2SG NEG-2SG.SG.OBJ recognize(pfv)-FUT.CONNEG
перед spring идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.2ЕД НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ recognize(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
You will not recognize the land you have gone about in spring.
То месты, где ты недавно весной ходил, не узнаешь.
то место, которое было тобой исхожено весной, теперь ты не узнаешь
SojuzZoloto (1)
teza anʲ tududʲida bunʲiØ tɔneʔ anʲ
teza anʲ tudu-u-ʃ-da bunʲi-Ø tɔne-ʔ anʲ
now and recognize(pfv)-INC1-CVB-PTC.SML NEG.EMPH-3SG.S there:is(ipfv)-CONNEG and
сейчас and recognize(pfv)-INC1-КОНВ-ПРИЧ.СИМ НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S there:is(ipfv)-КОННЕГ and
and now it is not to be recognized apparently
а сейчас не узнать, наверное
tududʲida is unclear-tududʲida неясно
Djoa (2) (1)
no, kasa nʲeza kak s ribalki pridʲɔt, tʃirii unesʲɔt tuda
no kasa nʲe-za kak *s *ribalki *p-ru-u-ʃ-a-t tʃirii *unesʲ-a-t tudu
well man child-NOM.SG.3SG as *** *** ***-INCH-INC1-CVB-NMLZ1-OBL.PL.2SG caviar ***-NMLZ1-OBL.PL.2SG recognize(pfv)
хорошо мужчина ребенок-NOM.ЕД.3ЕД as *** *** ***-ИНХ-INC1-КОНВ-NMLZ1-ОБЛ.МН.2ЕД caviar ***-NMLZ1-ОБЛ.МН.2ЕД recognize(pfv)
Well, if his son comes from fishing, he carries caviar there
Ну, его сын как с рыбалки придет, икру унесет туда
kak s ribalki pridʲɔt ... unesʲɔt tuda is in Russian-kak s ribalki pridʲɔt ... unesʲɔt tuda по-русски
The man who wanted to speak (1)
kɔtʃiku, tud kɔtʃi, kɔtʃi modʲ mɔdis nʲezuʔ
kɔtʃi-ku tudu kɔtʃi kɔtʃi modʲ mɔdis-ʔ i-zuʔ
smoke-DIM1 recognize(pfv) smoke smoke 1SG see(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
smoke-DIM1 recognize(pfv) smoke smoke 1ЕД видеть(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
The smoke, I saw the smoke of the fire, after all.
Дым, я ведь увидел дым огня.