This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: properly. 12 total hits in 9 transcripts.
How the tobacco finished (1)
ɔnaan, ɔnaan ixutuŋabatʃ
ɔnaan ɔnaan ixutur-atʃ
properly properly smoke(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
properly properly smoke(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We smoked properly, properly.
Мы по-настоящему, по-настоящему курили.
Interview_rad (2)
ɔnaan sɔjzaan
ɔnaan sɔjza-ɔn
properly good-PROL.SG
properly хороший-ПРОЛ.ЕД
especially good
особенно хорошо
Svatovstvo_rad (1)
sɔjzaan ɔnaan dʲɔre, ɔnaan kɔsajʃ tozaØ
sɔjza-ɔn ɔnaan dʲɔre ɔnaan kɔsaj-ʃ to-da-Ø
good-PROL.SG properly talk properly go:for(pfv)-CVB come(pfv)-FUT-3SG.S
хороший-ПРОЛ.ЕД properly talk properly go:for(pfv)-КОНВ прийти(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
to speak well true, he will really come to take her
хорошо по-настоящему говорить, по-настоящму за ней приедет
Onan-понятно, но сложно перевести
Interview_rad (2)
iblʲɛjɡu, ɔnaan iblʲɛjɡu ɛtʃujkuʔ
iblʲɛjɡu ɔnaan iblʲɛjɡu ɛtʃe-ku-ʔ
small properly small child-DIM1-PL
маленький properly маленький ребенок-DIM1-МН
especially the little ones, little children
особенно малыши, маленькие ребятишки
KakRansheZhili_au (2)
ɔnaan ɛke dʲa tɛr
ɔnaan ɛke dʲa tɛr
properly this place content
properly этот место содержимое
especially the inhabitanta of this place
особенно этой земли жители
Olasne_1_rad (1)
vɔbʃem, ɔnaan dʲɔridʲ pɔlʲidʲuza tɔniebiØ
vɔbʃem ɔnaan dʲɔrir-ʃ pɔlʲidʲu-za tɔne-bi-Ø
in:sum properly talk(ipfv)-CVB awl-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-PRF-3SG.S
in:sum properly talk(ipfv)-КОНВ awl-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-PRF-3ЕД.S
Well, to say it right, she had an awl.
В общем, попросту говоря, у нее было шило.
Olasne_tdnt (1)
ɔnaan dʲɔributuʔ dʲeɔn kaʃituʔ bazaʔ kamikujzuʔ
ɔnaan dʲɔrir-buʔ-duʔ dʲeɔn kasa-tuʔ baza-ʔ kamiku-e-zuʔ
properly talk(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL for man-OBL.PL.3PL language-PL understand(ipfv)-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
properly talk(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН for мужчина-ОБЛ.МН.3МН язык-МН understand(ipfv)-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
When they speak, they understand the language of one another.
Когда они разговаривают, они понимают язык друг друга.
Interview (1) (1)
tʃike ɔnaan tɔxɔzʔ texon tɔɔduŋaʔ
tʃike ɔnaan tɔxɔzʔ te-xon tɔɔ-da-r-ʔ
this properly and:now reindeer-LOC.SG reach(pfv)-CAUS1-MULT-3PL.S
этот properly and:now олень-ЛОК.ЕД достичь(pfv)-CAUS1-MULT-3МН.S
But rally people brought everything by reindeer.
Но по-настоящему вот на оленях доставляли.
The glossing of tɔɔduŋaʔ is unsure-Глоссинг tɔɔduŋaʔ неуверенный.
Interview_tdnt (1)
a tak ŋulʲ ɔnaan mɛr ɛubiØ ... ibuta kaderʔ badun
a tak ŋulʲ ɔnaan mɛr ɛ-ubi-Ø *... i-buʔ-da kader-ʔ bɔdu-xon
and so very properly quickly be(ipfv)-HAB-3SG.S *** NEG-CVB.COND-OBL.SG.3SG be:ill(ipfv)-CONNEG tundra-LOC.SG
and так очень properly быстро быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S *** НЕГ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД be:ill(ipfv)-КОННЕГ тундра-ЛОК.ЕД
But generally she is very quick ... if she's not ill in tundra.
А так она бывает очень скорой на руку ... если не болеет в тундре.
unclear in the middle-неразборчиво в середине; очень странный перевод, может, неверный, плохо слышно