This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: pour:out. 13 total hits in 7 transcripts.
How to make glue (2)
no, batadad, batadad
no bata-da-d bata-da-d
well pour:out(pfv)-FUT-2SG.S pour:out(pfv)-FUT-2SG.S
хорошо pour:out(pfv)-ФУТ-2ЕД.S pour:out(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
Well, you will pour, you will pour.
Ну, нальешь, нальешь.
A contemporary chat (4)
bataʔ, bataʔ iblʲɛjɡuɔn nenʲʔ
bata-ʔ bata-ʔ iblʲɛjɡu-ɔn nɔnʲʔ
pour:out(pfv)-2SG.S.IMP pour:out(pfv)-2SG.S.IMP small-PROL.SG I.DAT
pour:out(pfv)-2ЕД.S.ИМП pour:out(pfv)-2ЕД.S.ИМП маленький-ПРОЛ.ЕД I.ДАТ
Pour, por me a bit!
Налей, налей немного мне!
PojmalLosja (2)
i vedrɔ pivɔzojʔ bataʔ
i vedrɔ pivɔ-zo-jʔ bata-ʔ
and pail beer-DESIG.SG-NOM.SG.1SG pour:out(pfv)-3PL.S
and pail beer-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД pour:out(pfv)-3МН.S
And they poured me a pail of beer.
И налили мне ведро пива.
Feeding a bird (1)
ʃizinʲʔ kitʃeØ batartaʔ
ʃizinʲʔ kitʃe-Ø bata-ru-ta-ʔ
we(du).ACC almost-3SG.S pour:out(pfv)-INCH-CAUS4-CONNEG
we(du).АКК almost-3ЕД.S pour:out(pfv)-ИНХ-CAUS4-КОННЕГ
He almost overturned us.
Он чуть нас не опрокинул.
Olasne_tdnt (1)
buuʃiɡu nada puzaraØ, manaØ
buuse-u-ku nau-da puzara-Ø man-Ø
old:man-INC1-DIM1 mouth-OBL.SG.3SG pour:out(pfv)-3SG.S say(pfv)-3SG.S
старик-INC1-DIM1 рот-ОБЛ.ЕД.3ЕД pour:out(pfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S
the old man got to talking and said
старичок разговорился и сказал
Going to school on a reindeer (2)
te ɛk muxon, puja ..., nametʃennij, toni mud batadeza muza
te ɛke mo-xon puja *... *nametʃenni-e toni mo-d bata-da-e-za mo-za
reindeer this PLC-LOC.SG nose *** ***-M there(dir) PLC-OBL.SG.2SG pour:out(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ PLC-NOM.PL.3SG
олень этот PLC-ЛОК.ЕД nose *** ***-M там(dir) PLC-ОБЛ.ЕД.2ЕД pour:out(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ PLC-NOM.МН.3ЕД
A reindeer, well, near the nose, it would pour there, well.
Оленя сюда это, носа около, в намеченное, туда выльет это.
nametʃennij is in Russian-nametʃennij по-русски
RybakiMedvedj (1)
tɔʔ muzoda toni, bitoda toni batadaØ
tɔʔ mo-zo-da toni bizu-zo-da toni bata-da-Ø
here(dir) PLC-DESIG.SG-OBL.SG.3SG there(dir) water-DESIG.SG-OBL.SG.3SG there(dir) pour:out(pfv)-FUT-3SG.S
здесь(dir) PLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД там(dir) вода-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД там(dir) pour:out(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
So one would pour there, well, water.
Вот этого самого, воды туда нальет.