Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: marsh:lake. 9 total hits in 5 transcripts.
MyshkaKukushka_rad (4)
kasared, ŋob alke kasar barxon
kasare-d ŋoʔ alke kasare bar-xon
marsh:lake-OBL.SG.2SG one huge marsh:lake border-LOC.SG
marsh:lake-ОБЛ.ЕД.2ЕД один huge marsh:lake border-ЛОК.ЕД
a marsh lake, on the shore of a huge marsh lake
болотного озера, на берегу одного большого болотного озера
Fish and chitchat (3) (1)
ɛke kasar nʲiuʔ taʔ
ɛke kasare i-uʔ
this marsh:lake NEG-3SG.S.CONTR
этот marsh:lake НЕГ-3ЕД.S.CONTR
that's your mate, after all ...
это же твой товарищ ...
taʔ is unclear-taʔ непонятно
Olasne_tdnt (1)
inukuj, manaØ, kasarexinit
inuku-j man-Ø kasare-xin-t
near-ADJ say(pfv)-3SG.S marsh:lake-LOC.PL-OBL.PL.2SG
near-ПРИЛ сказать(pfv)-3ЕД.S marsh:lake-ЛОК.МН-ОБЛ.МН.2ЕД
there, she said, from the marsh lakes
вон там, говорит, от болотных озер
Interview_rad (2)
a kasar vɔt dʲɔɡod dʲaan kamazadaza
a kasare vɔt dʲɔɡod dʲa-ɔn kamaza-da-za
and marsh:lake here another place-PROL.SG prepare(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
and marsh:lake здесь другой место-ПРОЛ.ЕД приготовить(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
And your mate would understand so that another place is meant.
А твой товарищ так поймет, что речь о другом месте.
это такое выражение, смысл просто-по-другому поймет
Shamana_od (1)
uxoɔd toʔ nʲeduʔ, a kasar anʲ kunin, kunin ŋaØ
uxoɔd to-ʔ i-duʔ a kasare anʲ kuna-xon kuna-xon ŋa-Ø
you(sg).FOC come(pfv)-CONNEG NEG-2SG.S.CONTR and marsh:lake and where/when-LOC.SG where/when-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
ты(sg).ФОК прийти(pfv)-КОННЕГ НЕГ-2ЕД.S.CONTR and marsh:lake and где/когда-ЛОК.ЕД где/когда-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
As for you, you have come, after all, but where is your mate?
Ты-то ведь пришел, а где твой товарищ?