Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: help. 18 total hits in 11 transcripts.
KakShitUntajki_II_2 (2)
perzibuʃ
perzi-buʃ
help(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST
помогать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
I lengthened it.
Я добавила.
Shaman (2)
perziɡoɔzuʔ
perzi-ɡo-zuʔ
help(pfv)-DUR-3PL.SG.OBJ
помогать(pfv)-ДУБ-3МН.ЕД.ОБ
help him
ему помогают
KakShitUntajki_II_1 (2)
ed perzidaa
ed perzi-da-a
so help(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
так помогать(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
I will lengthen so.
Вот так я надставлю.
Interview_rad (1)
entʃeuʔ perzideza
entʃeu-ʔ perzi-da-e-za
person-PL help(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
человек-МН помогать(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
He would help people.
Людям он поможет.
KakSvatalis_dsb (1)
nʲed tozʔ, ʃijʔ nʲed perzid
i-d to-d ʃiʔ i-d perzi-d
NEG-2SG.S come(pfv)-FUT.CONNEG I.ACC NEG-2SG.S help(pfv)-FUT.CONNEG
НЕГ-2ЕД.S прийти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ I.АКК НЕГ-2ЕД.S помогать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
Won't you go, won't you help me?
Ты не придешь, мне не поможешь?
Nicknames (1)
tʃike entʃeʔ ʃijʔ perziʃ
tʃike entʃeu ʃiʔ perzi-ʃ
this person I.ACC help(pfv)-3SG.S.PST
этот человек I.АКК помогать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ
That person helped me.
Этот человек мне помог.
Interview (1) (2)
tɔrxoɔ kɔnʲeʃnɔ ɡenka pamaɡajmubiØ
tɔr-xoɔ kɔnʲeʃnɔ ɡenka pamaɡajr-ubi-Ø
so-FOC of:course Genka help(ipfv)-HAB-3SG.S
так-ФОК конечно Genka помогать(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
So, of course, Genka helps me.
Так-то, конечно, Генка помогает.
Геннадий Николаевич, сын Нины Николаевны, сестры ВН
Interview_tdnt (3)
dʲɔridʲ taraØ, perziʃ taraØ
dʲɔrir-ʃ tara-Ø perzi-ʃ tara-Ø
talk(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S help(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
talk(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S помогать(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
One has to speak, one has to help.
Говорить надо, помогать надо.
Pesnja_KolybeljnajaSynu (2)
umada, atʃada perzidaØ
uma-da atʃa-da perzi-da-Ø
mom(voc)-OBL.SG.3SG dad(voc)-OBL.SG.3SG help(pfv)-FUT-3SG.S
mom(voc)-ОБЛ.ЕД.3ЕД dad(voc)-ОБЛ.ЕД.3ЕД помогать(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
He will help his mum and his dad.
Он будет помогать маме и папе.
помочь управляет ACC
Razgovor_Perekur (1)
ʒenʲkajʔ bɛsexon ʃiʔ pertʃuɔʃ, iblʲɛjɡuɔn perziʃ
ʒenʲka-jʔ bɛse-xon ʃiʔ peritʃu-ʃ iblʲɛjɡu-ɔn perzi-ʃ
Zhen'ka-NOM.SG.1SG iron-LOC.SG I.ACC help:sometimes(ipfv)-3SG.S.PST small-PROL.SG help(pfv)-3SG.S.PST
Zhen'ka-NOM.ЕД.1ЕД iron-ЛОК.ЕД I.АКК help:sometimes(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ маленький-ПРОЛ.ЕД помогать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ
Zhen'ka helped me with money, helped me a bit.
Женька мне деньгами помогала, немного помогла.