Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: criticize. 8 total hits in 8 transcripts.
UrodlivyjMys_rad (1)
kauztaxaaʃ kauztabiza
kauzta-xoɔ-ʃ kauzta-bi-za
criticize(pfv)-FOC-CVB criticize(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ
criticize(pfv)-ФОК-КОНВ criticize(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
As for criticizing, maybe he criticized him.
Отругать-то отругал его.
RodyVTundre (1)
no, kauztarenaʔ
no kauzta-ra-e-naʔ
well criticize(pfv)-CAUS2-M-1PL.M
хорошо criticize(pfv)-CAUS2-M-1МН.M
Well, we were criticized
Ну, нас отругали
A man and the one-legged woman (1)
kasada ŋulʲ kauztabiza mɛkoneda
kasa-da ŋulʲ kauzta-bi-za mɛzu-xon-da
man-OBL.SG.3SG very criticize(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ chum-LOC.SG-OBL.SG.3SG
мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД очень criticize(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
He strongly criticized his mate at home.
Он крепко отругал дома своего товарища.
Interview, part 2 (1)
jet te pɔnʲidaʔ kauztaraɡezʔ
jet te pɔnʲir-daʔ kauzta-ra-ɡa-e-zʔ
and:so reindeer do(ipfv)-OBL.SG.2PL criticize(pfv)-CAUS2-DISC-M-3PL.M
and:so олень делать(ipfv)-ОБЛ.ЕД.2МН criticize(pfv)-CAUS2-DISC-M-3МН.M
How they criticixe the reindeer-herders!
Как оленеводов ругают!
A clever dog (1)
tɔz kauztaɡoʃ pɛɛb anʲ
tɔz kauzta-ɡo-ʃ pɛ-a anʲ
so criticize(pfv)-DUR-CVB start(pfv)-1SG.SG.OBJ and
так criticize(pfv)-ДУБ-КОНВ начать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ and
So I started criticizing it.
Как я начал ее ругать.
A clever dog (1)
tɔz kauztaɡoʃ pɛu anʲ
tɔz kauzta-ɡo-ʃ pɛ-a anʲ
so criticize(pfv)-DUR-CVB start(pfv)-1SG.SG.OBJ and
так criticize(pfv)-ДУБ-КОНВ начать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ and
And so I started criticizing it.
И как начал я ее ругать.
RodnoeSlovo_TriBrata (1)
kasaxuza tɔr kauztabiziʔ anʲ, dʲutusazimʔ, kunʲiri musaremʔ
kasa-xiʔ-za tɔr kauzta-bi-ziʔ anʲ dʲutu-sa-zimʔ kunʲi-ru mo-sa-rimʔ
man-DU-NOM.PL.3SG so criticize(pfv)-PRF-3DU.SG.OBJ and beat(pfv)-INTER-3DU.SG.OBJ.CONTR how-RESTR PLC-INTER-2DU.S/SG.OBJ.CONTR
мужчина-ДВ-NOM.МН.3ЕД так criticize(pfv)-PRF-3ДВ.ЕД.ОБ and beat(pfv)-ИНТЕР-3ДВ.ЕД.ОБ.CONTR как-RESTR PLC-ИНТЕР-2ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
So the brothers gave him a scolding, maybe beat him, maybe somehow else.
Братья его так отругали, может быть, побили, может быть, как-то еще.
Glutton (1)
tɔz tʃikoz vɔt tʃi, kerenʲʔ puzujʔ kauztaɡoɔzʔ
tɔz tʃike-xoz vɔt tʃi kere-nʲʔ puzu-jʔ kauzta-ɡo-zʔ
so this-ABL.SG here here self-OBL.SG.1SG oneself-NOM.SG.1SG criticize(pfv)-DUR-1SG.S
так этот-АБЛ.ЕД здесь здесь сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД oneself-NOM.ЕД.1ЕД criticize(pfv)-ДУБ-1ЕД.S
And then I criticize myself.
А потом вот я сам себя ругаю.