Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: count. 15 total hits in 10 transcripts.
Hiding from a bear on a fence (3)
totaɡoɔza
tota-ɡo-za
count(pfv)-DUR-3SG.SG.OBJ
count(pfv)-ДУБ-3ЕД.ЕД.ОБ
he counts them
он их считает
SortaRyby (4)
kareiʃ totaɡoɔzuʔ
kare-iʃ tota-ɡo-zuʔ
fish-TRANS count(pfv)-DUR-3PL.SG.OBJ
рыба-TRANS count(pfv)-ДУБ-3МН.ЕД.ОБ
People consider it a (black) fish.
(Черной) рыбой ее считают.
Interview, part 1 (1)
teʔ totaɡoɔtʃ
te-ʔ tota-ɡo-tʃ
reindeer-PL count(pfv)-DUR-3PL.S.PST
олень-МН count(pfv)-ДУБ-3МН.S.ПРОШ
They counted reindeer.
Они оленей считали.
A calm year (1)
ɔtuznoju karalʲixin, karalʲixon totezuʔ
ɔtuze-no-ju karalʲ-xin karalʲ-xon tota-e-zuʔ
autumn-ADV-RESTR.ADJ corral-LOC.PL corral-LOC.SG count(pfv)-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ corral-ЛОК.МН corral-ЛОК.ЕД count(pfv)-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
In autumn during the corral they were counted.
Осенью на коррале их сосчитали.
We remained without moss (1)
tɔ dʲobon modʲnaʔ ɡazetxon totaʔ isibamʔ
tɔ dʲobon modʲinaʔ ɡaset-xon tota-ʔ i-sa-bamʔ
that at:time we newspaper-LOC.SG count(pfv)-CONNEG NEG-INTER-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
тот at:time we newspaper-ЛОК.ЕД count(pfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
Then we read in a newspaper
Потом мы прочитали в газете
ObychaiDveZheny (1)
no, nɛeʃ bunʲiza totaɡoʔ anʲ, ɔnɛj nɛzoda
no nɛ-iʃ bunʲi-za tota-ɡo-ʔ anʲ ɔnɛj nɛ-zo-da
well woman-TRANS NEG.EMPH-3SG.SG.OBJ count(pfv)-DUR-CONNEG and Enets woman-DESIG.SG-OBL.SG.3SG
хорошо женщина-TRANS НЕГ.ЭМФ-3ЕД.ЕД.ОБ count(pfv)-ДУБ-КОННЕГ and Enets женщина-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
Well, one would not consider her as a wife, as his real wife.
Ну, женой ведь он ее не считает, свой настоящей женой.
A poor man uses dogs (1)
teraɡ entʃeʔiʃ, teraɡ entʃeʔiʃ puzuda totaɡoʔ nʲezauʔ
teraɡu entʃeu-iʃ teraɡu entʃeu-iʃ puzu-da tota-ɡo-ʔ i-zauʔ
rich person-TRANS rich person-TRANS oneself-OBL.SG.3SG count(pfv)-DUR-CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR
богатый человек-TRANS богатый человек-TRANS oneself-ОБЛ.ЕД.3ЕД count(pfv)-ДУБ-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
He considers himself as rich man, as rich man, after all.
Богатым человеком, богатым человеком, он ведь сам себя считает.
Olasne_1_rad (1)
tɔʔ jet tɔr, tɔr biixoneda totaɡoaza
tɔʔ jet tɔr tɔr bii-xon-da tota-ɡo-za
here(dir) and:so so so mind-LOC.SG-OBL.SG.3SG count(pfv)-DUR-3SG.SG.OBJ
здесь(dir) and:so так так ум-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД count(pfv)-ДУБ-3ЕД.ЕД.ОБ
So she couts in her mind.
Так она в уме рассчитывает.
VVojnu_ips (1)
teza nɛzidaʔ totaɡoʃ toni tozaraʔ
teza nɛzi-taʔ tota-ɡo-ʃ toni to-da-raʔ
now calf-OBL.PL.2PL count(pfv)-DUR-CVB there(dir) come(pfv)-FUT-2PL.S/SG.OBJ
сейчас теленок-ОБЛ.МН.2МН count(pfv)-ДУБ-КОНВ там(dir) прийти(pfv)-ФУТ-2МН.S/ЕД.ОБ
Now you will come there to count your calfs
Cейчас вы туда придете считать своих телят
NakonechnikiXoreja (1)
ɛke seɡimid stadinaʔ tʃuktʃi tɛxɛ totaɡoubiʔ nʲizumʔ
ɛke seɡimid stada-naʔ tʃuktʃi tɛxɛ tota-ɡo-ubi-ʔ i-zumʔ
this every herd-PL.1PL all there(loc) count(pfv)-DUR-HAB-CONNEG NEG-3PL.NON.SG.OBJ.CONTR
этот каждый herd-МН.1МН весь там(loc) count(pfv)-ДУБ-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.NON.ЕД.ОБ.CONTR
so they count all our herds there, after all
это все стада наши полностью там пересчитывают