Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: content. 62 total hits in 30 transcripts.
The bears, the food sledge and the helicopter (2)
tɛrʃej
tɛr-ʃe-j
content-CAR-PTC.ANT
содержимое-КАР-ПРИЧ.ANT
empty
пустые
KakPozvaliZhitjPalchiny (1)
tɛrnʲinʲʔ
tɛr-nʲʔ
content-PL.1SG
содержимое-МН.1ЕД
my relatives
мои родственники
Razgovory (3)
muxozoda, mɛz tɛruxoz
mo-xoz-da mɛzu tɛr-xoz
PLC-ABL.SG-OBL.SG.3SG chum content-ABL.SG
PLC-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД chum содержимое-АБЛ.ЕД
from, well, from those who lived in a tent
из этого самого, из тех, кто жил в чуме
Interview_rad (1)
tɛrʃeØ ŋulʲ
tɛr-ʃe-Ø ŋulʲ
content-CAR-3SG.S very
содержимое-КАР-3ЕД.S очень
It is absolutely empty.
Он совершенно пустая.
Olasne_1_rad (3)
dʲa tɛrʃeØ
dʲa tɛr-ʃe-Ø
place content-CAR-3SG.S
место содержимое-КАР-3ЕД.S
The land is empty.
Земля пустая.
RybakiMedvedj (3)
tɛrza sɔrɔk lʲitrɔv nʲiØ ŋaʔ
tɛr-za *sɔrɔk *lʲitrɔv i-Ø ŋa-ʔ
content-NOM.SG.3SG *** *** NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
содержимое-NOM.ЕД.3ЕД *** *** НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
Isn't its capacity fourty liter?
Емкость у нее не сорок литров?
sɔrɔk lʲitrɔv is in Russian-sɔrɔk lʲitrɔv по-русски
Mushrooms and berries (1)
vedrɔ tɛr
vedrɔ tɛr
pail content
pail содержимое
a full pail
полное ведро
Little lake (1)
tɛrseza pubajʔ
tɛr-ʃeza pubaj-ʔ
content-CAR2 bottle-PL
содержимое-CAR2 bottle-МН
empty bottles
пустые бутылки
Skazka_UbilBykov_au (4)
dʲa tɛrxon tɔnneda, ʃuzbitʃur tʃi, baza tɛr tʃi
dʲa tɛr-xon tɔnane-da ʃuzebitʃu-r tʃi baza tɛr tʃi
place content-LOC.SG once-OBL.SG.3SG tale-NOM.SG.2SG here language content here
место содержимое-ЛОК.ЕД однажды-ОБЛ.ЕД.3ЕД tale-NOM.ЕД.2ЕД здесь язык содержимое здесь
Among the inhabitants of the Earth, a full word so.
У жителей земли тогда сказка вот, полное слово вот.
ShkuraOlenjat (1)
bunʲiØ tɛrʃeʔ, tabud me nʲiØ tɛrʃeʔ, tonin anʲ muza tɔneØ
bunʲi-Ø tɛr-ʃe-ʔ taburu-d me i-Ø tɛr-ʃe-ʔ toni-xon anʲ mo-za tɔne-Ø
NEG.EMPH-3SG.S content-CAR-CONNEG hair-OBL.SG.2SG inner:part NEG-3SG.S content-CAR-CONNEG there(dir)-LOC.SG and PLC-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S содержимое-КАР-КОННЕГ hair-ОБЛ.ЕД.2ЕД inner:part НЕГ-3ЕД.S содержимое-КАР-КОННЕГ там(dir)-ЛОК.ЕД and PLC-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
it is not empty, it is not empty in the middle of the wool, there is also, well
ведь не пусто, внутри шерсти не пусто, там тоже есть это самое