This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: climb:into. 37 total hits in 23 transcripts.
UrodlivyjMys_rad (2)
... pɔkurezʔ
*... pɔkuru-e-zʔ
*** climb:into(pfv)-M-3SG.M
*** влезть(pfv)-M-3ЕД.M
... climbed into
... залезла
a false start in the beginning-фальстарт в начале; хотела сказать "нырнула"
Zhena (1)
pɔkurezʔ
pɔkuru-e-zʔ
climb:into(pfv)-M-3SG.M
влезть(pfv)-M-3ЕД.M
he drowned
он утонул
SmeshnojSluchaj (6)
pɔkuruʔ nʲizumʔ
pɔkuru-ʔ i-zuʔ
climb:into(pfv)-CONNEG NEG-3SG.M.CONTR
влезть(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.M.CONTR
climbed in, after all
ведь залез
nʲizumʔ is an unexpected form- nʲizumʔ неожиданная форма
The two mates (5)
modʲ teza pɔkurudejʔ
modʲ teza pɔkuru-da-e-jʔ
1SG now climb:into(pfv)-FUT-M-1SG.M
1ЕД сейчас влезть(pfv)-ФУТ-M-1ЕД.M
I will climb in now.
Я сейчас залезу.
Worms (2)
kerta mu miʔ pɔkurudezʔ
kere-da mo miʔ pɔkuru-da-e-zʔ
self-OBL.SG.3SG PLC into climb:into(pfv)-FUT-M-3SG.M
сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC внутрь влезть(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
it will get into the, well, itself
сам в это самое залезет
Going to school on a reindeer (3)
nɔmaj meɔn pɔkurudezʔ
nɔmaj me-ɔn pɔkuru-da-e-zʔ
nostril inner:part-PROL.SG climb:into(pfv)-FUT-M-3SG.M
nostril inner:part-ПРОЛ.ЕД влезть(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
They would climb into the nostrils.
Они в ноздри залезут.
Two tales (2)
jeʃar min pɔkurubizʔ
jeʃar miʔ-xon pɔkuru-bi-zʔ
bed:curtains into-LOC.SG climb:into(pfv)-PRF-3SG.M
bed:curtains внутрь-ЛОК.ЕД влезть(pfv)-PRF-3ЕД.M
She got into the bed curtains.
Она залезла в полог.
ZolotajaRybka (1)
entʃeuʔ, entʃeuʔ pɔkurudezʔ atɔ
entʃeu-ʔ entʃeu-ʔ pɔkuru-da-e-zʔ atɔ
person-PL person-PL climb:into(pfv)-FUT-M-3PL.M otherwise
человек-МН человек-МН влезть(pfv)-ФУТ-M-3МН.M otherwise
otherwise the people will drown
а то люди утонут
The Evenki man (1)
kasajʔ toni pɔkurezʔ
kasa-jʔ toni pɔkuru-e-zʔ
man-NOM.SG.1SG there(dir) climb:into(pfv)-M-3SG.M
мужчина-NOM.ЕД.1ЕД там(dir) влезть(pfv)-M-3ЕД.M
My mate climbed there
Товарищ мой туда залез
The sick reindeer, the bear and the toddler (1)
dʲɔxa baɡ miʔ pɔkurezʔ
dʲɔxa baɡo miʔ pɔkuru-e-zʔ
river pit into climb:into(pfv)-M-3SG.M
river яма внутрь влезть(pfv)-M-3ЕД.M
He fell into a deep place.
Он провалился в омут.