This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: catch:up. 13 total hits in 9 transcripts.
PojmalLosja (1)
bunkijʔ dʲɔbuɔza, dʲɔbuɔza
buniki-jʔ dʲɔbu-za dʲɔbu-za
dog-NOM.SG.1SG catch:up(pfv)-3SG.SG.OBJ catch:up(pfv)-3SG.SG.OBJ
собака-NOM.ЕД.1ЕД catch:up(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ catch:up(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
My dog caught it up, caught it up.
Собака догнала его, догнала его.
The sick reindeer, the bear and the toddler (3)
dʲɔbuɔzuʔ
dʲɔbu-zuʔ
catch:up(pfv)-3PL.SG.OBJ
catch:up(pfv)-3МН.ЕД.ОБ
caught it up.
его догнали.
вообще-то и у Сорокиной, и у Хелимского догнать-d'abu-
How to use a lasso (1)
sɔjza bunkixon dʲabultadar
sɔjza buniki-xon dʲɔbu-u-ru-u-ta-u-da-ru
good dog-LOC.SG catch:up(pfv)-INC1-INCH-INC1-CAUS4-INC1-CAUS1-INCH
хороший собака-ЛОК.ЕД catch:up(pfv)-INC1-ИНХ-INC1-CAUS4-INC1-CAUS1-ИНХ
You will overtake with a good dog.
С хорошей собакой догонишь.
UbezhavshieOleni (1)
tɔz kasajʔ dʲabuxoneda anʲ
tɔz kasa-jʔ dʲɔbu-xon-u-da anʲ
so man-NOM.SG.1SG catch:up(pfv)-LOC.SG-INC1-CAUS1 and
так мужчина-NOM.ЕД.1ЕД catch:up(pfv)-ЛОК.ЕД-INC1-CAUS1 and
as my mate ...
как мой товарищ ...
The structure of dʲabuxoneda is completely unclear. ИИ не понимает последнее слово, по смыслу предлагает перевод "погнал"
Two tales (1)
ejub kanʲduuj entʃeu nʲer dʲabud
ejub kanʲe-duuj entʃeu i-r dʲɔbu-d
last:year leave(pfv)-PTC.ANT.PAS person NEG-2SG.SG.OBJ catch:up(pfv)-FUT.CONNEG
last:year оставить(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС человек НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ catch:up(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
You will not catch up the people who left the last year.
Людей, которые ушли в прошлом году, не догонишь.
Porne (1)
kɔʃkɔʃer tɔr anʲ dʲɔbuɡaza, anʲ aduɡezʔ
kɔʃkɔʃ-r tɔr anʲ dʲɔbu-ɡa-za anʲ adu-ɡa-e-zʔ
Koshkosh-NOM.SG.2SG so and catch:up(pfv)-DISC-3SG.SG.OBJ and sit:down(pfv)-DISC-M-3SG.M
Koshkosh-NOM.ЕД.2ЕД так and catch:up(pfv)-DISC-3ЕД.ЕД.ОБ and сесть(pfv)-DISC-M-3ЕД.M
Koshkosh all the time reaches him again and sits down again.
Кошкош так его все время опять догоняет и опять садится.
Ducks (1)
tʃikez anʲ mɛr nʲiz dʲabud, biz sɛra nʲeɔn
tʃike-z anʲ mɛr i-z dʲɔbu-d bizu sɛra nʲeɔn
this-NOM.PL.2SG and quickly NEG-2SG.NON.SG.OBJ catch:up(pfv)-FUT.CONNEG water surface along
этот-NOM.МН.2ЕД and быстро НЕГ-2ЕД.NON.ЕД.ОБ catch:up(pfv)-ФУТ.КОННЕГ вода поверхность вдоль
And you will not catch up these quickly along the water.
А этих быстро не догонишь по воде.
Rosomaxa (2)
peri dʲazaØ, i dʲɔbuʃ lɔziʔɛu, manʔ nʲiuʔ
peri dʲazu-Ø i dʲɔbu-ʃ lɔzis-a man-ʔ i-uʔ
always go(ipfv)-3SG.S and catch:up(pfv)-CVB cannot(pfv)-1SG.SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
всегда идти(ipfv)-3ЕД.S and catch:up(pfv)-КОНВ не:мочь(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
it always goes there, and I cannot catch it up, he said
она все время идет, и догнать не могу, говорит
Olasne_1_rad (2)
ʃit nɔʔɔdazʔ anʲ, ʃit dʲɔbudazʔ anʲ
ʃit nɔʔɔ-da-zʔ anʲ ʃit dʲɔbu-da-zʔ anʲ
you(sg).ACC grasp(pfv)-FUT-1SG.S and you(sg).ACC catch:up(pfv)-CAUS1-3PL.M and
ты(sg).АКК схватить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S and ты(sg).АКК catch:up(pfv)-CAUS1-3МН.M and
I will catch you, I will get you!
Я тебя поймаю, я тебя догоню!