This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: calm:down. 7 total hits in 7 transcripts.
UrodlivyjMys_rad (1)
kalʲatabizʔ ŋo, kalʲatabizʔ
kalʲata-bi-zʔ ŋo kalʲata-bi-zʔ
calm:down(pfv)-PRF-3SG.M even calm:down(pfv)-PRF-3SG.M
calm:down(pfv)-PRF-3ЕД.M even calm:down(pfv)-PRF-3ЕД.M
He lay doggo, lay doggo.
Он притаился, притаился.
A man and the one-legged woman (1)
tɔʃnuk kalʲatabizʔ
tɔʃe-nuku kalʲata-bi-zʔ
lower:part-DIR calm:down(pfv)-PRF-3SG.M
lower:part-DIR calm:down(pfv)-PRF-3ЕД.M
He lied down quietly.
Он прилег вниз.
Worms (1)
tɔ kalʲatadezʔ
tɔ kalʲata-da-e-zʔ
that calm:down(pfv)-FUT-M-3SG.M
тот calm:down(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
so it will calm down
так успокоится
Memoirs (1)
teʔ bunʲiʔ ed kalʲataʔ
te-ʔ bunʲi-ʔ ed kalʲata-ʔ
reindeer-PL NEG.EMPH-3PL.S so calm:down(pfv)-CONNEG
олень-МН НЕГ.ЭМФ-3МН.S так calm:down(pfv)-КОННЕГ
The reindeer woild not calm down, after all.
Олени ведь же не успокоятся.
Rosomaxa (1)
kalʲatabuneda, kuxoɔn mubuneda, banubuta, peri nazdudaza
kalʲata-buʔ-da ko-xoɔ-xon mo-buʔ-da banu-buʔ-da peri nazdur-da-za
calm:down(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG where-FOC-LOC.SG PLC-CVB.COND-OBL.SG.3SG lie(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG always lick:oneself(ipfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
calm:down(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД где-ФОК-ЛОК.ЕД PLC-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД лежать(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД всегда lick:oneself(ipfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
If it calms down somewhere, well, it will be lying, it will always lick it.
Если она где-то притихнет, это самое, если лежит, будет всё время зализывать ее.
Hare snares (1)
kerta kalʲatadezʔ, kerta sixudaØ
kere-da kalʲata-da-e-zʔ kere-da sixu-da-Ø
self-OBL.SG.3SG calm:down(pfv)-FUT-M-3SG.M self-OBL.SG.3SG strangle(pfv)-FUT-3SG.S
сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД calm:down(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД strangle(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
it would calm down itself, it would suffocate itself
он сам утихнет, сам задохнется
Olasne_tdnt (1)
tɔʔ, manaØ, kiuxonʲiʔ, manaØ, teza anʲ, manaØ, ŋulʲ kalʲataad nʲiØ kɔmaʔ
tɔʔ man-Ø kiu-d-nʲʔ man-Ø teza anʲ man-Ø ŋulʲ kalʲata-a-d i-Ø kɔma-ʔ
here(dir) say(pfv)-3SG.S thunder-DAT.SG-OBL.SG.1SG say(pfv)-3SG.S now and say(pfv)-3SG.S very calm:down(pfv)-NMLZ1-DAT.SG NEG-3SG.S want(ipfv)-CONNEG
здесь(dir) сказать(pfv)-3ЕД.S thunder-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S сейчас and сказать(pfv)-3ЕД.S очень calm:down(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД НЕГ-3ЕД.S хотеть(ipfv)-КОННЕГ
She said, near me, she said, and now it never calms down.
Говорит, около меня, говорит, а сейчас никак не успокоится.