This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: be:dark. 19 total hits in 9 transcripts.
NazvanijaMesjacev_rad (2)
pejiza dʲirir
peji-da dʲiri-r
be:dark(ipfv)-PTC.SML moon-NOM.SG.2SG
be:dark(ipfv)-ПРИЧ.СИМ луна-NOM.ЕД.2ЕД
December
декабрь
SluchaiMedvediVolki (8)
bɔɡulʲar pejizaxan
bɔɡulʲa-r peji-da-xon
bear-NOM.SG.2SG be:dark(ipfv)-PTC.SML-LOC.SG
bear-NOM.ЕД.2ЕД be:dark(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ЛОК.ЕД
the bear in the dark
медведь в темноте
A clairvoyant (1)
taruʃ pejirka
taruʃ peji-rka
similar be:dark(ipfv)-ATTN.ADJ
similar be:dark(ipfv)-ATTN.ПРИЛ
it is still a bit dark
еще темновато
Memoirs (1)
pejiza dʲodʲiɡon
peji-da dʲodʲiu-xon
be:dark(ipfv)-PTC.SML time-LOC.SG
be:dark(ipfv)-ПРИЧ.СИМ время-ЛОК.ЕД
during a dark period
в темное время
RodnoeSlovo_TriBrata (2)
ɔtuze ŋaʔ nʲiuʔ, pejiØ
ɔtuze ŋa-ʔ i-uʔ peji-Ø
autumn exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR be:dark(ipfv)-3SG.S
autumn существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR be:dark(ipfv)-3ЕД.S
It's autumn, sfter all, it's dark.
Ведь осень, темно.
KakZhili_rad (1)
kiuznoju pejizaxada kanutaØ
kiuze-no-ju peji-da-d-da kanʲe-da-Ø
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ be:dark(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-FUT-3SG.S
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ be:dark(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
one would leave in the morning, when it's dark
утром, когда темно, уедет
XodiliVTundru (1)
lampa, pejiza dʲiri kakraz
lampa peji-da dʲiri kakraz
lamp be:dark(ipfv)-PTC.SML moon exactly
lamp be:dark(ipfv)-ПРИЧ.СИМ луна exactly
a lamp, it's right the dark month
лампа, темный месяц как раз
VolkiVTundre (2)
pejizaxan ... kuniz kodar, ɛtɔt
peji-da-xon *... kuna-xoz ko-da-r ɛtɔ-t
be:dark(ipfv)-PTC.SML-LOC.SG *** where/when-ABL.SG find(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ so-OBL.PL.2SG
be:dark(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ЛОК.ЕД *** где/когда-АБЛ.ЕД найти(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ так-ОБЛ.МН.2ЕД
In the dark ... how would you find it, this?
В темноте ... как его найдешь, этот?
a false start in the middle-фальстарт в середине
Story about a bear (1)
pejiza dʲirixon, ɛke avɡust dʲirixon
peji-da dʲiri-xon ɛke avɡust dʲiri-xon
be:dark(ipfv)-PTC.SML month/moon-LOC.SG this August month/moon-LOC.SG
be:dark(ipfv)-ПРИЧ.СИМ month/луна-ЛОК.ЕД этот August month/луна-ЛОК.ЕД
during the dark month, in August
в темный месяц,в этом вот августе-месяц