Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: split. 11 total hits in 10 transcripts.
NjukiIzKory (1)
lɛkitaɡozaza
lɛkta-ɡo-da-za
split(pfv)-DUR-FUT-3SG.SG.OBJ
split(pfv)-ДУБ-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
one would split it
отколет его
Preparing reindeer meat (1)
lɛkitadar
lɛkta-da-r
split(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
split(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
you will split it
разрежешь его
The musk-rat (2)
edʲju kexoz lɛktaØ, edʲju kexoz lɛktaØ
edʲju kiu-xoz lɛkta-Ø edʲju kiu-xoz lɛkta-Ø
opposite side-ABL.SG split(pfv)-3SG.S opposite side-ABL.SG split(pfv)-3SG.S
opposite сторона-АБЛ.ЕД split(pfv)-3ЕД.S opposite сторона-АБЛ.ЕД split(pfv)-3ЕД.S
He split it from the one side, he split it from the other side.
C одной стороны расколол, с другой стороны расколол.
Huge fish (1)
ʃize dʲaan ed lɛktaziʔ
ʃize dʲa-ɔn ed lɛkta-ziʔ
two place-PROL.SG so split(pfv)-3DU.SG.OBJ
два место-ПРОЛ.ЕД так split(pfv)-3ДВ.ЕД.ОБ
they split into two parts
они на две части раскололи
Ryba (1)
no, tɔr ed lɛktadar
no tɔr ed lɛkta-da-r
well so so split(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
хорошо так так split(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
well, you will split it so
ну, вот так расколешь
Polar fox skin (1)
tɔʔ dʲadokoɔn lɛkitadar batoɔda
tɔʔ dʲadokoɔn lɛkta-da-r bɔtoɔ-da
here(dir) carefully split(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ tail-OBL.SG.3SG
здесь(dir) carefully split(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ tail-ОБЛ.ЕД.3ЕД
So you would carefully split its tail.
Так потихоньку расколешь его хвост.
Ovod (1)
mɔtadar anʲ lɛktadar anʲ
mɔta-da-r anʲ lɛkta-da-r anʲ
cut(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ and split(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ and
резать(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ and split(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ and
you will cut, you will open
отрежешь, раскроешь
XodiliVTundru (1)
salbaʔ lɛktumubiʔ nʲimʔ, ɛtɔ, aɡa tetʃizaxin
salba-ʔ lɛkta-r-ubi-ʔ i-mʔ ɛtɔ aɡa tetʃi-da-xin
ice-PL split(pfv)-MULT-HAB-3PL.S NEG-3PL.S.CONTR so big be:cold(ipfv)-PTC.SML-LOC.PL
ice-МН split(pfv)-MULT-ХАБ-3МН.S НЕГ-3МН.S.CONTR так большой be:cold(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ЛОК.МН
the ice splits, well, during the great frosts
лед ведь трескается, это, в большие морозы
SluchaiMedvediVolki (1)
no, tinaʔ ŋulʲ ed peri lɛktaubizuʔ
no te-naʔ ŋulʲ ed peri lɛkta-ubi-zuʔ
well reindeer-PL.1PL very so always split(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ
хорошо олень-МН.1МН очень так всегда split(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБ
Well, our reindeer always split it.
Ну, наши олени всегда его раскалывает.
Two dogs (1)
tɔʔ lɛkuj ʃe niz seŋilejʔ anʲ, ɔu, ɛsed saɡor, ʃizeiʃ dʲazuŋaxiʔ
tɔʔ lɛkuj ʃe niz seŋir-ru-e-jʔ anʲ ɔu ɛse-d saɡo-r ʃize-iʃ dʲazu-r-xiʔ
here(dir) split hole from look(ipfv)-INCH-M-1SG.M and EXC1 father-OBL.SG.2SG penis-NOM.SG.2SG two-TRANS go(ipfv)-MULT-3DU.S
здесь(dir) split дыра от смотреть(ipfv)-ИНХ-M-1ЕД.M and EXC1 отец-ОБЛ.ЕД.2ЕД penis-NOM.ЕД.2ЕД два-TRANS идти(ipfv)-MULT-3ДВ.S
so I looked through a crack, oh, damn, they walk around both
вот я через щель посмотрел опять, о, черт побери, они ходят вдвоем