Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: overcoat. 31 total hits in 15 transcripts.
Memoirs (3)
malʲtʃaxiz
malʲtʃa-xiz
overcoat-DAT.PL
overcoat-ДАТ.МН
to the overcoats
до малиц
ShkuraOlenjat (5)
modʲ malʲtʃaaʃ, malʲtʃazonʲʔ modʲ tɛt koba taraØ
modʲ malʲtʃa-iʃ malʲtʃa-zo-nʲʔ modʲ tɛtu koba tara-Ø
1SG overcoat-TRANS overcoat-DESIG.SG-OBL.SG.1SG 1SG four skin necessary(ipfv)-3SG.S
1ЕД overcoat-TRANS overcoat-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД 1ЕД четыре шкура necessary(ipfv)-3ЕД.S
For an overcoat, four skins are necessary for my overcoat.
Мне на малицу, на малицу мне надо четыре шкуры.
The orphan and the old man (2)
meju malʲtʃa izieØ, silʲejɡ malʲtʃa
meju malʲtʃa izi-Ø silʲejɡu malʲtʃa
new overcoat be:hanging(ipfv)-3SG.S white overcoat
новый overcoat be:hanging(ipfv)-3ЕД.S белый overcoat
A new overcoat was hanging, a whit overcoat.
Новая малица висит, белая малица.
Interview (1) (3)
malʲtʃaru pɔnʲimubizʔ
malʲtʃa-ru pɔnʲir-ubi-zʔ
overcoat-RESTR do(ipfv)-HAB-1SG.S
overcoat-RESTR делать(ipfv)-ХАБ-1ЕД.S
I weat only traditional overcoat.
Я только малицу ношу.
Interview, part 2 (3)
malʲtʃa pɔneŋaʔ
malʲtʃa pɔnʲir-ʔ
overcoat do(ipfv)-3PL.S
overcoat делать(ipfv)-3МН.S
They wear male overcoats.
Они носят малицы.
Svatovstvo_rad (1)
malʲtʃaʔ mazavisaj
malʲtʃa-ʔ mazavi-saj
overcoat-PL tracery-COM
overcoat-МН tracery-COM
overcoats with tracery
малицы с узорами
Interview_tdnt (3)
malʲtʃaza sɔjza ɛubiʃ
malʲtʃa-za sɔjza ɛ-ubi-ʃ
overcoat-NOM.SG.3SG good be(ipfv)-HAB-3SG.S.PST
overcoat-NOM.ЕД.3ЕД хороший быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S.ПРОШ
His overcoat was beautiful.
Малица у него бывала красивая.
Interview, part 1 (1)
modʲ internatskij palʲtɔ nʲezutʃ pɔnerʔ
modʲ internatskij palʲtɔ i-zutʃ pɔnʲir-ʔ
1SG boarding:school overcoat NEG-1SG.S.PST do(ipfv)-CONNEG
1ЕД boarding:school overcoat НЕГ-1ЕД.S.ПРОШ делать(ipfv)-КОННЕГ
I did not wear overcoat from the boarding school.
Я не носила интернатское пальто.
KakXoronili (2)
sokuʔoteza ŋaj, malʲtʃaza, pɛɛza
sokuʔote-za ŋa-j malʲtʃa-za pɛɛ-za
sokuj-NOM.SG.3SG exist(ipfv)-3SG.S.IMP overcoat-NOM.SG.3SG shoe-NOM.PL.3SG
sokuj-NOM.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП overcoat-NOM.ЕД.3ЕД shoe-NOM.МН.3ЕД
say, his sokuj, his overcoat, his shoes
скажем, его сокуй, его малица, бокари
Whirlpool (1)
pɛɛ pɔnʲiŋazʔ, malʲtʃa pɔnʲiŋazʔ
pɛɛ pɔnʲir-zʔ malʲtʃa pɔnʲir-zʔ
shoe do(ipfv)-1SG.S overcoat do(ipfv)-1SG.S
shoe делать(ipfv)-1ЕД.S overcoat делать(ipfv)-1ЕД.S
I wear shoes, I wear an overcoat.
На мне бокари надеты, малица надета.