Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: fat. 36 total hits in 19 transcripts.
Two tales (1)
... dʲuɡon masujza
*... dʲuru-xon masu-e-za
*** fat-LOC.SG wash(pfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
*** толстый-ЛОК.ЕД wash(pfv)-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
she spread them with ... fat
... жиром она их намазала
вначале непонятно
RazdelkaRyby (1)
ilʲi dʲuɡon laxudadaa
ilʲi dʲuru-xon laxuu-da-da-a
or fat-LOC.SG boil:up(pfv)-CAUS1-FUT-1SG.SG.OBJ
or толстый-ЛОК.ЕД boil:up(pfv)-CAUS1-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
Or I will fry it with fat.
Или на жиру пожарю.
How to make a lasso (2) (1)
kare dʲuɡon mɔzudaa
kare dʲuru-xon masur-da-a
fish fat-LOC.SG soil(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
рыба толстый-ЛОК.ЕД soil(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
I will grease with the cod-liver oil
я его смажу рыбьим жиром
RodyObrjad (1)
tɔrukuzoduʔ tɔʔ bɛɛʔ
tɔru-ku-zo-duʔ tɔʔ bɛɛ-ʔ
fat-DIM1-DESIG.SG-OBL.SG.3PL here(dir) throw(pfv)-3PL.S
толстый-DIM1-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН здесь(dir) бросать(pfv)-3МН.S
They threw a piece of fat.
Они кусочек жира бросили.
бросили, чтобы убрать поганство
PrimetyVPrirode_rad (1)
kezer tʃiker jeʃɔ dʲuʔ ɛzkodaØ
kezeru tʃike-r jeʃɔ dʲuru ɛ-dkoda-Ø
wild:reindeer this-NOM.SG.2SG also fat be(ipfv)-HYP-3SG.S
дикий:олень этот-NOM.ЕД.2ЕД тоже толстый быть(ipfv)-HYP-3ЕД.S
This will be also wild reindeer's fat.
Это еще будет жир дикого оленя.
SluchaiMedvediVolki (2)
ŋolʲu muza, ŋolʲu tuʔ tʃuktʃi ajaza
ŋoʔ-ru mo-za ŋoʔ-ru tuzu tʃuktʃi aja-za
one-RESTR PLC-NOM.SG.3SG one-RESTR fat all body-NOM.SG.3SG
один-RESTR PLC-NOM.ЕД.3ЕД один-RESTR толстый весь body-NOM.ЕД.3ЕД
Only well, all his body is fat.
Только это самое, один жир всё его тело.
VVojnu_ips (1)
tʃibad ɛse teni baʔaxan tuz oodaØ
tʃiba-d ɛse teni baʔa-xon tuzu oor-da-Ø
Chiba-OBL.SG.2SG father to:opposite:bank bedding-LOC.SG fat eat(ipfv)-FUT-3SG.S
Chiba-ОБЛ.ЕД.2ЕД отец to:opposite:bank bedding-ЛОК.ЕД толстый есть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
Chiba's father would eat fat at the opposite side.
Отец Чибы на той стороне будет есть жир.
MyshkaKukushka_rad (1)
sɔzeda me tʃuktʃi tuzʔ ɔmeza
sɔse-da me tʃuktʃi tuzu-ʔ ɔ-e-za
belly-OBL.SG.3SG inner:part all fat-PL eat(pfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
belly-ОБЛ.ЕД.3ЕД inner:part весь толстый-МН есть(pfv)-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
It ate all its fate inside its belly.
Внутри его живота она всё сало съела.
Olasne_tdnt (1)
koli mɛnʲʔ min, manaØ, dʲur lɛdaziŋau
koli mɛzu-nʲʔ miʔ-xon man-Ø dʲuru lɛdazir-a
peat:bog chum-OBL.SG.1SG into-LOC.SG say(pfv)-3SG.S fat flux(pfv)-1SG.SG.OBJ
peat:bog chum-ОБЛ.ЕД.1ЕД внутрь-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S толстый flux(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I have fluxed fat, she said, in my peat house.
У меня в торфяном доме, говорит, я растопила жир.