Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: come. 609 total hits in 162 transcripts.
MyshkaOlenj (2)
toɔraʔ, toɔraʔ!
to-raʔ to-raʔ
come(pfv)-2PL.S/SG.OBJ come(pfv)-2PL.S/SG.OBJ
прийти(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ прийти(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
Come here, come here!
Идите сюда, идите сюда!
A forest enets dialog (7)
toɔb, toɔb tʃi
to-j to-j tʃi
come(pfv)-3SG.S.IMP come(pfv)-3SG.S.IMP here
прийти(pfv)-3ЕД.S.ИМП прийти(pfv)-3ЕД.S.ИМП здесь
Let her come, let her come!
Пусть придёт,пусть придёт!
A man and the one-legged woman (7)
modʲ teza toazʔ, toazʔ
modʲ teza to-zʔ to-zʔ
1SG now come(pfv)-1SG.S come(pfv)-1SG.S
1ЕД сейчас прийти(pfv)-1ЕД.S прийти(pfv)-1ЕД.S
I have come now!
Я уже пришел, пришел!
My wedding (16)
toaxazduʔ vɔvkajʔ toaØ
to-a-xoz-duʔ vɔvka-jʔ to-Ø
come(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3PL Vovka-NOM.SG.1SG come(pfv)-3SG.S
прийти(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН Vovka-NOM.ЕД.1ЕД прийти(pfv)-3ЕД.S
When they came, Vovka came.
Когда они приехали, приехал Вовка.
KakSvatalis_dsb (12)
ejtudʲ tozaraxaʔ, entʃeuʔ toɔʔ
ejtur-ʃ to-daraxa-ʔ entʃeu-ʔ to-ʔ
seek:a:wife(ipfv)-CVB come(pfv)-APPR-3PL.S person-PL come(pfv)-3PL.S
seek:a:wife(ipfv)-КОНВ прийти(pfv)-АППР-3МН.S человек-МН прийти(pfv)-3МН.S
It seems, the came to make a match, people came.
Кажется, свататься приехали, люди приехали.
Kapkany (3)
biɡudʲir toɔØ, axa, toɔØ
biɡudʲi-r to-Ø aa to-Ø
glutton-NOM.SG.2SG come(pfv)-3SG.S yeah come(pfv)-3SG.S
glutton-NOM.ЕД.2ЕД прийти(pfv)-3ЕД.S yeah прийти(pfv)-3ЕД.S
the glutton came, yeah, came
росомаха пришла, ага, пришла
OtecIBeglecy (9)
entʃeuʔ toɔʔ, entʃeuʔ toɔʔ
entʃeu-ʔ to-ʔ entʃeu-ʔ to-ʔ
person-PL come(pfv)-3PL.S person-PL come(pfv)-3PL.S
человек-МН прийти(pfv)-3МН.S человек-МН прийти(pfv)-3МН.S
People came, people came
Люди пришли, люди пришли
How I raise a dog (3)
anʲ toubiØ, anʲ toubiØ
anʲ to-ubi-Ø anʲ to-ubi-Ø
and come(pfv)-HAB-3SG.S and come(pfv)-HAB-3SG.S
and прийти(pfv)-ХАБ-3ЕД.S and прийти(pfv)-ХАБ-3ЕД.S
It comes again, it comes again.
Снова приходит, снова приходит.
How to install a tent (2)
peri toubiʔ, instʲitutxoz toudaʔ
peri to-ubi-ʔ instʲitut-xoz to-uda-ʔ
always come(pfv)-HAB-3PL.S institute-ABL.SG come(pfv)-PTC.POST-PL
всегда прийти(pfv)-ХАБ-3МН.S institute-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-ПРИЧ.POST-МН
They always came, they came from the institute.
Они всегда приезжали, они из института приезжали.
KakZhili_rad (13)
alʲeksej nʲikɔlajevitʃ toaØ
*alʲek-sa-e-e *nʲikɔlajevi-tʃ to-Ø
***-INTER-PL.OBJ-M ***-3PL.S.PST come(pfv)-3SG.S
***-ИНТЕР-МН.ОБ-M ***-3МН.S.ПРОШ прийти(pfv)-3ЕД.S
Aleksej Nikolajevich came.
Алексей Николаевич приехал.
alʲeksej nʲikɔlajevitʃ is in Russian-alʲeksej nʲikɔlajevitʃ по-русски