Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: clan. 29 total hits in 15 transcripts.
MyshkaKukushka_rad (1)
xutʃid nʲeʔ, tʃiker tʃike buja tisuxiʔ
xutʃi-d nʲe-ʔ tʃike-r tʃike buja tis-xiʔ
cuckoo-OBL.SG.2SG child-PL this-NOM.SG.2SG this blood clan-DU
cuckoo-ОБЛ.ЕД.2ЕД ребенок-МН этот-NOM.ЕД.2ЕД этот blood clan-ДВ
These are drops of the cuckoo's children's blood.
Кукушкиных дети, это капельки (их) крови.
там еще слово, кот. я не разобрал
Ghost (1)
nɔniduʔ dʲirij, kɔdeu moɡadʲi, tiszuʔ tɔrse
nɔnduʔ dʲiri-j kɔdeu moɡadʲi tis-zuʔ tɔrse
they.LOC live(ipfv)-PTC.ANT owl Mogadi clan-NOM.SG.3PL such
they.ЛОК жить(ipfv)-ПРИЧ.ANT owl Mogadi clan-NOM.ЕД.3МН such
who lived with them, Owl Mogadi, their clan is so
жившие с ними, Совинеы Могади, их род такой
Interview, part 2 (1)
... dʲirida malɔtʃislʲennij tis entʃeuʔ oka ŋaʔ nʲimʔ
*... dʲiri-da malɔtʃislʲennij tis entʃeu-ʔ oka ŋa-ʔ i-mʔ
*** live(ipfv)-PTC.SML not:numerous clan person-PL many exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
*** жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ not:numerous clan человек-МН много существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
There are many living not numeruous people.
Живущих малочисленных народов много.
A comment for the radio transmission-Комментарий для радиопередачи
Mushrooms and berries (1)
tiz ɔrud nin tɛxɛ tʃuktʃi mud ɔmubizuʔ
tis ɔru-d nin tɛxɛ tʃuktʃi mo-d ɔ-ubi-zuʔ
clan front-OBL.SG.2SG in there(loc) all PLC-OBL.SG.2SG eat(pfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ
clan перед-ОБЛ.ЕД.2ЕД в там(loc) весь PLC-ОБЛ.ЕД.2ЕД есть(pfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
Reindeer eat everything before you.
Олени перед тобой всё это съедают.
Interview_tdnt (1)
bu anʲ nɛza anʲ modʲnaʔ tis entʃebaʔ nʲiuʔ ŋaʔ
bu anʲ nɛ-za anʲ modʲinaʔ tis entʃeu-aʔ i-uʔ ŋa-ʔ
s/he and woman-NOM.SG.3SG and we clan person-NOM.SG.1PL NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
s/he and женщина-NOM.ЕД.3ЕД and we clan человек-NOM.ЕД.1МН НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
And his wife is also our person who belongs to our nation.
А его жена ведь тоже наш человек из нашей нации.