This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: there. 1355 total hits in 235 transcripts.
Life in tundra (6)
tonin, tonixoɔn poɡuŋaatʃ, vɔt tɔju taxane kexon
toni-xon toni-xoɔ-xon poɡa-r-atʃ vɔt tɔ-ju taxa-ne kiu-xon
there(dir)-LOC.SG there(dir)-FOC-LOC.SG fishing:net-MULT-1PL.S/SG.OBJ.PST here wing-RESTR.ADJ behind-LOC.ADJ side-LOC.SG
там(dir)-ЛОК.ЕД там(dir)-ФОК-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ здесь wing-RESTR.ПРИЛ за-ЛОК.ПРИЛ сторона-ЛОК.ЕД
There, there we fished, on that side.
Там, там-то мы рыбачили, вот на той стороне.
Rosomaxa (8)
axa, tɛxɛ, manʔ nʲiuʔ, bɔɡulʲa manʲ tɛxɛ mɔʃtʃiØ
aa tɛxɛ man-ʔ i-uʔ bɔɡulʲa manʲ tɛxɛ mɔʃtʃi-Ø
yeah there(loc) say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR bear say there(loc) lie(ipfv)-3SG.S
yeah там(loc) сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR bear сказать там(loc) лежать(ipfv)-3ЕД.S
yeah, there, they say, a bear, say, is lying there
ага, там, говорят, медведь, мол, там лежит
Volki (7)
no tam, instʲitutxon entʃemaʔ tɔneʃ tonin, tonin dʲirida
no tam instʲitut-xon entʃeu-aʔ tɔne-ʃ toni-xon toni-xon dʲiri-da
well maybe institute-LOC.SG person-NOM.SG.1PL there:is(ipfv)-3SG.S.PST there(dir)-LOC.SG there(dir)-LOC.SG live(ipfv)-PTC.SML
хорошо может:быть institute-ЛОК.ЕД человек-NOM.ЕД.1МН there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ там(dir)-ЛОК.ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
Well, there in the Institute, there was our man who lived there.
Ну, там в институте человек наш был, который там жил.
RodyObrjad (5)
toni tɔɔjnʲiʔ
toni tɔɔ-e-nʲiʔ
there(dir) reach(pfv)-M-1DU.M
там(dir) достичь(pfv)-M-1ДВ.M
So we reached there.
Туда мы дошли.
Along the Yenissey river (2) (3)
modʲ manʔ nʲezuʔ, tɛxɛ
modʲ man-ʔ i-zuʔ tɛxɛ
1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR there(loc)
1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR там(loc)
I say, there
я говорю, вон
UbilDikogo (8)
tonini kezer teʔ
toni-xon kezeru te-ʔ
there(dir)-LOC.SG wild:reindeer reindeer-PL
там(dir)-ЛОК.ЕД дикий:олень олень-МН
Wild reindeer there
Там дикие олени
Razgovory (1)
toni kantajʔ
toni kanʲe-da-jʔ
there(dir) leave(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ
там(dir) оставить(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We will go there.
Мы туда поедем.
An Enets and a Russian (2)
modʲ tɔin, manaØ, tʃike
modʲ tɔin man-Ø tʃike
1SG there say(pfv)-3SG.S this
1ЕД там сказать(pfv)-3ЕД.S этот
we there, he said, this
мы там, он сказал, эту
An Enets and a Russian (2) (2)
ɔnɛj entʃel tɔin tɔz
ɔnɛj entʃeu-r tɔin tɔz
Enets person-NOM.SG.2SG there so
Enets человек-NOM.ЕД.2ЕД там так
The Enets so
Энец так
RodnoeSlovo_TriBrata (3)
tɔr piʃiŋaØ tonin
tɔr piʃir-Ø toni-xon
so laugh(ipfv)-3SG.S there(dir)-LOC.SG
так смеяться(ipfv)-3ЕД.S там(dir)-ЛОК.ЕД
So he laughs there.
Так он там смеется.