Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: s. 353 total hits in 142 transcripts.
Ovod (2)
nɔda nɛkrujda tʃik
nɔda nɛkru-j-da tʃike
s/he.DAT take:out(pfv)-PTC.ANT-OBL.SG.3SG this
s/he.ДАТ вынесть(pfv)-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД этот
what it took
то, что он схватил
Rosomaxa (1)
tɔz tʃikoz bu kɔburazaʃ
tɔz tʃike-xoz bu kɔburu-zaʃ
so this-ABL.SG s/he skin(pfv)-3SG.SG.OBJ.PST
так этот-АБЛ.ЕД s/he шкура(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
Then he skinned it.
Потом вот он ободрал его.
The two mates (1)
ɛtɔ, nɔda manʔ nʲiuʔ
ɛtɔ nɔda man-ʔ i-uʔ
so s/he.DAT say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
так s/he.ДАТ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
well, he said to him
это, он ему сказал
Tabak (1)
bu manʔ nʲiuʔ, ɔtʃik mu ɛtauʔ
bu man-ʔ i-uʔ ɔtʃiko mo ɛ-ta-uʔ
s/he say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR bad PLC be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
s/he сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR плохой PLC быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
he said: maybe this is something bad
он сказал: может быть, это что-то плохое
A stone with a hole (4)
tonni nʲeraʔ dʲɔzurʔ
toni -xon i -raʔ dʲazu -r -ʔ
there(dir) -LOC.SG NEG -2PL.S/SOsg go(ipfv) -MULT -CONN
там(dir) -ЛОК.ЕД НЕГ -2МН.S/SOsg идти(ipfv) -MULT -CONN
don't walk there
там не ходите
A clairvoyant (2)
bunʲizʔ kanʲʔ mɛkoda nɔnda
bunʲi-zʔ kanʲe-ʔ mɛzu-d-da nɔnida
NEG.EMPH-1SG.S leave(pfv)-CONNEG chum-DAT.SG-OBL.SG.3SG s/he.LOC
НЕГ.ЭМФ-1ЕД.S оставить(pfv)-КОННЕГ chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД s/he.ЛОК
I did not go with him to his home.
Я не пошел с ним к нему домой.
Ghost (1)
bu anʲ, tʃike nɛk mu, entʃeuz
bu anʲ tʃike nɛk mo entʃeu-z
s/he and this other PLC person-NOM.PL.2SG
s/he and этот другой PLC человек-NOM.МН.2ЕД
and they are another people
а они другие люди
Little lake (2)
ʃtɔb nɔda kanʲenʲibitʃ
ʃtɔb nɔda kanʲe-nʲi-bitʃ
in:order:to s/he.DAT leave(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ.PST
in:order:to s/he.ДАТ оставить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
in order that we go to her
чтоб мы к ней пошли
в смысле нас отвлекает от детей
Swans (1)
bu anʲ ooda muʃuz silʲejɡ tezari
bu anʲ oor-da mo-ʃuz silʲejɡu teza-ru
s/he and eat(ipfv)-PTC.SML PLC-CAR1 white now-RESTR
s/he and есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ PLC-CAR1 белый сейчас-RESTR
It is still not at all white.
Он совсем не белый пока еще.
Bitten by wasps (1)
buxoɔda aɡa ŋaʔ isiuʔ, aɡaʃ nɔzunʲʔ
buxoɔda aɡa ŋa-ʔ i-sa-uʔ aɡa-ʃ nɔzunʲʔ
s/he.FOC big exist(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTR big-3SG.S.PST I.ABL
s/he.ФОК большой существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR большой-3ЕД.S.ПРОШ I.АБЛ
As for her, she was elder, she was elder than me.
Она-то то ведь была старше, она была старше меня.