Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: loc. 789 total hits in 201 transcripts.
Sentences about a helicopter (1)
tɛxɛ, ɔ, amtuŋazɔu, amtuŋazʔ
tɛxɛ ɔ amutur-zʔ-ɔu amutur-zʔ
there(loc) oh lounge(ipfv)-1SG.S-EXC1 lounge(ipfv)-1SG.S
там(loc) oh lounge(ipfv)-1ЕД.S-EXC1 lounge(ipfv)-1ЕД.S
There, oh, I am lying, I am lying.
Вон, ой, вру я, вру.
My father (1)
tɛxɛ tʃike nɔrilʲskaxan adʲibiØ
tɛxɛ tʃike nɔrilʲska-xon adʲi-bi-Ø
there(loc) this Noril'sk-LOC.SG sit(ipfv)-PRF-3SG.S
там(loc) этот Noril'sk-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
He was stayng in prison there in Norilsk.
Вон в Норильске он сидел.
Chat with a girl (2)
no, tʃikoz tɛxɛ kunʲ
no tʃike-xoz tɛxɛ kunʲi
well this-ABL.SG there(loc) how
хорошо этот-АБЛ.ЕД там(loc) как
Well, then how
Ну, потом вот как
Wild reindeer (1)
a tʃikoz tɛxɛ tɔz
a tʃike-xoz tɛxɛ tɔz
and this-ABL.SG there(loc) so
and этот-АБЛ.ЕД там(loc) так
and then
а потом так
дальше непонятно
Whirlpool (1)
modʲ tɛxɛ ŋɔnʲʔ kɔdiʔ
modʲ tɛxɛ ŋɔ-nʲʔ kɔdi-ʔ
1SG there(loc) leg-PL.1SG freeze(pfv)-3PL.S
1ЕД там(loc) нога-МН.1ЕД freeze(pfv)-3МН.S
So my legs froze.
У меня там ноги замерзли.
Little lake (5)
tɛxɛ mɔdeer, ŋaʔuku kɔtiŋaØ
tɛxɛ mɔdee-r ŋaʔu-ku kɔtir-Ø
there(loc) see(ipfv)-2SG.SG.OBJ duck-DIM1 float(ipfv)-3SG.S
там(loc) видеть(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ duck-DIM1 float(ipfv)-3ЕД.S
You see, a duck is floating.
Вон видишь, уточка плавает.
Fire (1)
teza kanʲxujʔ tɛxɛ
teza kanʲe-xu-jʔ tɛxɛ
now leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ there(loc)
сейчас оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ там(loc)
And now let's go!
А сейчас пойдем!
The sick reindeer, the bear and the toddler (1)
lɛurabiza, nadʲkɔu tɛxɛ nʲer
lɛur-ra-bi-za nadʲka-ɔu tɛxɛ nʲe-r
cry(ipfv)-CAUS2-PRF-3SG.SG.OBJ Nad'ka-EXC1 there(loc) child-NOM.SG.2SG
плакать(ipfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ Nad'ka-EXC1 там(loc) ребенок-NOM.ЕД.2ЕД
She cried: Nad'ka, see, your child
Она крикнула: Надька, вон твой ребенок
Traces (3)
tɛxɛ ɛker pɔna bita
tɛxɛ ɛke-r pɔna bizu-za
there(loc) this-NOM.SG.2SG then water-NOM.SG.3SG
там(loc) этот-NOM.ЕД.2ЕД тогда вода-NOM.ЕД.3ЕД
The water then
Это потом вода
Nikolskoe road (4)
amɔn dʲɔzuda entʃeuʔ dʲaɡØ
amɔn dʲazu-r-da entʃeu-ʔ dʲaɡo-Ø
here(loc) go(ipfv)-MULT-PTC.SML person-PL there:is:no-3SG.S
здесь(loc) идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.СИМ человек-МН there:is:no-3ЕД.S
There are no people who would go here.
Людей, которые бы здесь ходили, нет.