Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: side. 301 total hits in 137 transcripts.
Little red riding hood (2)
tʃuɔØ, kɔjkada keud
tʃu-Ø kɔjka-da kiu-d
enter(pfv)-3SG.S bed-OBL.SG.3SG side-DAT.SG
войти(pfv)-3ЕД.S постель-ОБЛ.ЕД.3ЕД сторона-ДАТ.ЕД
entered and to the bed
вошла, и к кровати
A little chat from the 60's (2) (1)
sɛnkoɔbatʃ ɛkon internat kexon
sɛnko-atʃ ɛke-xon internat kiu-xon
play(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST this-LOC.SG boarding:school side-LOC.SG
play(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ этот-ЛОК.ЕД boarding:school сторона-ЛОК.ЕД
We played here, hear the boarding school.
Мы здесь играли здесь, около интерната.
RodyObrjad (1)
nɛk dʲerixon mɛtuʔ kexon, ɔnɛj mɛtuʔ kexon iblʲɛjɡ mɛziɡu mɛɛtʃ
nɛk dʲeri-xon mɛzu-duʔ kiu-xon ɔnɛj mɛzu-duʔ kiu-xon iblʲɛjɡu mɛziɡu mɛ-tʃ
other day-LOC.SG chum-OBL.SG.3PL side-LOC.SG Enets chum-OBL.SG.3PL side-LOC.SG small little:tent make(pfv)-3PL.S.PST
другой день-ЛОК.ЕД chum-ОБЛ.ЕД.3МН сторона-ЛОК.ЕД Enets chum-ОБЛ.ЕД.3МН сторона-ЛОК.ЕД маленький little:tent делать(pfv)-3МН.S.ПРОШ
The next day they made near their house, near their tent a little tent.
На другой день возле своего дома, возле своего чума они сделали маленький чумик.
Pregnancy superstitions (2)
noz ɔrnoju, noz kexon, no kexon kɔltaɡoʃ bɔɔ, manʔ nʲiuʔ, mu
no-z ɔru-no-ju no-z kiu-xon no kiu-xon kɔlta-ɡo-ʃ bɔa man-ʔ i-uʔ mo
door-NOM.PL.2SG front-ADV-RESTR.ADJ door-NOM.PL.2SG side-LOC.SG door side-LOC.SG wash(pfv)-DUR-CVB bad say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR PLC
дверь-NOM.МН.2ЕД перед-ADV-RESTR.ПРИЛ дверь-NOM.МН.2ЕД сторона-ЛОК.ЕД дверь сторона-ЛОК.ЕД wash(pfv)-ДУБ-КОНВ плохой сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR PLC
From the doors, at the doors, at the door it's bad to wash, she said, well
От двери, около двери двери мыть плохо, она сказала, это самое
KukushkaLjdina_ips (3)
maxane kexoz ŋob dʲɔreda dʲɔriŋaØ
maxa-ne kiu-xoz ŋob dʲɔre-da dʲɔrir-Ø
back-LOC.ADJ side-ABL.SG likewise talk-OBL.SG.3SG talk(ipfv)-3SG.S
назад-ЛОК.ПРИЛ сторона-АБЛ.ЕД likewise talk-ОБЛ.ЕД.3ЕД talk(ipfv)-3ЕД.S
A speech can be heard at his back.
Сзади один разговор слушен.
т.е. со стороны спины кто-то разговаривает
Porne (3)
amok tɔrse mu kexon kunʲ kɔdʲizaØ
amoke tɔrse mo kiu-xon kunʲi kɔdʲi-da-Ø
evil such PLC side-LOC.SG how sleep(ipfv)-FUT-3SG.S
evil such PLC сторона-ЛОК.ЕД как спать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
How will he sleep near such a frightening one?
Возле такого страшного как будет спать?
OZhizni_rad (2)
dʲettʃiu edʲju kexon ɛbuʔujnaʔ tʃike
dʲettʃiu edʲju kiu-xon ɛ-buʔuj-naʔ tʃike
Yenissey opposite side-LOC.SG be(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PL this
Yenissey opposite сторона-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МН этот
That's when we were on the opposite side of the Yenissey.
Это когда мы были на той стороне Енисея.
PojmalLosja (5)
ɔrte anʲ kexoda tɔɔjb
ɔrte anʲ kiu-d-da tɔɔ-e-jʔ
first and side-DAT.SG-OBL.SG.3SG reach(pfv)-M-1SG.M
первый and сторона-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД достичь(pfv)-M-1ЕД.M
But first I reached it.
А сначала подошел к нему.
OSnax (1)
niɡaʔ ŋaʔ nʲimʔ anʲ, niɡa kexon
niɡa-ʔ ŋa-ʔ i-mʔ anʲ niɡa kiu-xon
bushes-PL exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR and bushes side-LOC.SG
bushes-МН существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR and bushes сторона-ЛОК.ЕД
There are bushes there, after all, near bushes
Там ведь кусты, возле кустов
A stone with a hole (2)
dudʲinka dʲɔxa teni kexon ŋaØ
dudʲinka dʲɔxa teni kiu -xon ŋa -Ø
Dudinka river to_opposite_bank side -LOC.SG exist(ipfv) -3SG.S
Dudinka river к_opposite_берег сторона -ЛОК.ЕД существовать(ipfv) -3ЕД.S
It is on the opposite bank of the Dudinka river.
Он находится на той стороне реки Дудинки.