Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: s. 353 total hits in 142 transcripts.
Shaman_au (1)
ɔbu dʲodʲiɡon bu mad nʲiuʔ
ɔbu dʲodʲiu-xon bu man-d i-uʔ
what time-LOC.SG s/he say(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
что время-ЛОК.ЕД s/he сказать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
at some time he would say
в какой-то момент он скажет
An Enets and a Russian (3) (3)
tɔʔ bu tezoda tɔxazʔ
tɔʔ bu te-zo-da tɔxɔzʔ
here(dir) s/he reindeer-DESIG.SG-OBL.SG.3SG and:now
здесь(dir) s/he олень-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД and:now
so the deifhtfull reindeer for him
вот ему оленей
RodnoeSlovo_TriBrata (2)
nɔda seŋiŋaØ anʲ, piʃiŋaØ
nɔda seŋir-Ø anʲ piʃir-Ø
s/he.DAT look(ipfv)-3SG.S and laugh(ipfv)-3SG.S
s/he.ДАТ смотреть(ipfv)-3ЕД.S and смеяться(ipfv)-3ЕД.S
He looks to him and laughs.
Он на него смотрит и смеется.
Two women (1)
bu manaØ, iz dʲarʔ, iz dʲarʔ
bu man-Ø i-z dʲara-ʔ i-z dʲara-ʔ
s/he say(pfv)-3SG.S NEG-2SG.IMP weep(ipfv)-CONNEG NEG-2SG.IMP weep(ipfv)-CONNEG
s/he сказать(pfv)-3ЕД.S НЕГ-2ЕД.ИМП рыдать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-2ЕД.ИМП рыдать(ipfv)-КОННЕГ
She said, don't cry, don't cry!
Она говорит, не плачь, не плачь!
Interview_rad (5)
bu lɔsa baza sɔjzaan tɛneza
bu rosa baza sɔjza-ɔn tɛne-za
s/he Russian language good-PROL.SG know(ipfv)-3SG.SG.OBJ
s/he русский язык хороший-ПРОЛ.ЕД know(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
He knows Russian well.
Он русский язык хорошо знает.
PrimetyVPrirode_rad (2)
ʃee ʃita muz ɔɔtadaØ
ʃee ʃita mo-zo ɔɔta-da-Ø
who s/he.GEN PLC-DESIG.SG feed(pfv)-FUT-3SG.S
кто s/he.ГЕН PLC-ДЕСИГ.ЕД кормить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
Who will feed him?
Кто его накормит?
The musk-rat (2)
a bu anʲ andatra piiʔɛza
a bu anʲ andatra piis-za
and s/he and musk:rat be:afraid(ipfv)-3SG.SG.OBJ
and s/he and musk:rat be:afraid(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
And he is afraid of the musk-rat.
А он ондатры боится.
How trousers were burnt down (2)
bu anʲ naskiza izezaʃ
bu anʲ naski-za ize-zaʃ
s/he and socks-NOM.PL.3SG hang(pfv)-3SG.NON.SG.OBJ.PST
s/he and socks-NOM.МН.3ЕД hang(pfv)-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
and him he had also hung his socks
а он тоже носки повесил
RybakiMedvedj (1)
no, sirtaj kareʔ bu nʲiza oorʔ
no siru-ta-j kare-ʔ bu i-za oor-ʔ
well salt-CAUS4-PTC.ANT fish-PL s/he NEG-3SG.NON.SG.OBJ eat(ipfv)-CONNEG
хорошо соль-CAUS4-ПРИЧ.ANT рыба-МН s/he НЕГ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ есть(ipfv)-КОННЕГ
Well, it does not eat salted fish.
Ну, соленую рыбу он не ест.
Shaman (2)
bu manʔ nʲiuʔ, modʲ kudaxaaj dʲaxaz
bu man-ʔ i-uʔ modʲ kudaxaa-j dʲa-xoz
s/he say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR 1SG for:a:long:time-ADJ place-ABL.SG
s/he сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR 1ЕД for:a:long:time-ПРИЛ место-АБЛ.ЕД
He said: I am from a place far away
Он сказал: Я из далекой земли