This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: for:a:long:time. 271 total hits in 128 transcripts.
Two tales (4)
kudaxoɔ ʃimujzʔ
kudaxaa ʃimu-e-zʔ
for:a:long:time run:away(pfv)-M-3SG.M
for:a:long:time run:away(pfv)-M-3ЕД.M
He ran far away.
Он далеко убежал.
kudaxOO-долго, он с этим не сочетается; Simujzq-неправильно
UbezhavshieOleni (1)
kasajʔ kudaxaanɔu kanʲeØ
kasa-jʔ kudaxaa-xon-ɔu kanʲe-Ø
man-NOM.SG.1SG for:a:long:time-LOC.SG-EXC1 leave(pfv)-3SG.S
мужчина-NOM.ЕД.1ЕД for:a:long:time-ЛОК.ЕД-EXC1 оставить(pfv)-3ЕД.S
My mate left far away.
Мой товарищ далеко ушел.
сначала сказала kaja 'отстал', потом поправилась kan'i-ушел, и это больше по делу
RodyObrjad (1)
kudaxaaj ɛsejʔ te pɔnʲiŋaʃ
kudaxaa-j ɛse-jʔ te pɔnʲir-ʃ
for:a:long:time-ADJ father-NOM.SG.1SG reindeer do(ipfv)-3SG.S.PST
for:a:long:time-ПРИЛ отец-NOM.ЕД.1ЕД олень делать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
Long ago my father was a reindeer-herder.
Давно мой отец оленеводом был.
Interview_rad (3)
kudaxaaj entʃeunaʔ pɔmɔneduʔ kunʲ
kudaxaa-j entʃeu-naʔ pɔu-ɔn-duʔ kunʲi
for:a:long:time-ADJ person-PL.1PL middle-PROL.SG-OBL.SG.3PL how
for:a:long:time-ПРИЛ человек-МН.1МН середина-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН как
formerly our people between them how
раньше наши люди между собой как
pOmniduq-между собой, pOmnin'q-между нами
Olasne_tdnt (1)
kudaxaari iʃ ŋaʔ, ɔnɛj nɛda
kudaxaa-ru i-ʃ ŋa-ʔ ɔnɛj nɛ-da
for:a:long:time-RESTR NEG-CVB exist(ipfv)-CONNEG Enets woman-OBL.SG.3SG
for:a:long:time-RESTR НЕГ-КОНВ существовать(ipfv)-КОННЕГ Enets женщина-ОБЛ.ЕД.3ЕД
not for a long time, the Enets woman
это недолго было, энецкую женщину
может, значит: недолго думая
UrodlivyjMys_rad (5)
kudaxaaj ɛsenʲinaʔ jeʃɔ dʲiribuʔuj
kudaxaa-j ɛse-naʔ jeʃɔ dʲiri-buʔuj
for:a:long:time-ADJ father-PL.1PL also live(ipfv)-CVB.SML
for:a:long:time-ПРИЛ отец-МН.1МН тоже жить(ipfv)-КОНВ.СИМ
long ago, when our parents were still alive
давно, когда еще наши родители были живы
PrimetyVPrirode_rad (5)
mesibunaʔ kudaxaaj, tɔr ɛubiʃ
mesi-buʔ-naʔ kudaxaa-j tɔr ɛ-ubi-ʃ
move:on(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1PL for:a:long:time-ADJ so be(ipfv)-HAB-3SG.S.PST
move:on(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1МН for:a:long:time-ПРИЛ так быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S.ПРОШ
When we moved on formerly, it was so.
Когда мы раньше кочевали, так бывало.
Interview_tdnt (1)
kudaxaa dʲɔriŋabitʃ nɔnidʲiʔ
kudaxaa dʲɔrir-bitʃ nɔndʲiʔ
for:a:long:time talk(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST they(du).LOC
for:a:long:time talk(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ they(du).ЛОК
I spoke to her long ago.
Мы с ней долго разговаривали.
OzeroKomary (1)
dʲazudʲ ... dʲazuʃ dʲazudʲ kudaxaa
dʲazu-dʲ *... dʲazu-ʃ dʲazu-dʲ kudaxaa
go(ipfv)-2SG.M *** go(ipfv)-CVB go(ipfv)-2SG.M for:a:long:time
идти(ipfv)-2ЕД.M *** идти(ipfv)-КОНВ идти(ipfv)-2ЕД.M for:a:long:time
It is far away to go by foot.
Пешком ходить далеко.
Mushrooms and berries (2)
kudaxaaj modʲnaʔ tɛxɛ
kudaxaa-j modʲinaʔ tɛxɛ
for:a:long:time-ADJ we there(loc)
for:a:long:time-ПРИЛ we там(loc)
earlier we
раньше мы