Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: live. 769 total hits in 139 transcripts.
ProzvishcheGus (2)
teza dudʲinkaxan dʲiriØ
teza dudʲinka-xon dʲiri-Ø
now Dudinka-LOC.SG live(ipfv)-3SG.S
сейчас Dudinka-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-3ЕД.S
Now he lives in Dudinka.
Сейчас он живет в Дудинке.
SortaRyby (3)
mɔrexon dʲirida kare
mɔre-xon dʲiri-da kare
sea-LOC.SG live(ipfv)-PTC.SML fish
море-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба
a fish that lives in the sea
рыба, которая в море живет
MyshkaKukushka_rad (3)
i dʲiriʃ ɔzimaØ
i dʲiri-ʃ ɔzi-u-Ø
and live(ipfv)-CVB be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
and жить(ipfv)-КОНВ be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
and appeared alive
и живая вышла
OZhizni_rad (16)
ɛza, neninʲʔ dʲiridaxiʔ tʃi
ɛ-da nɔninʲʔ dʲiri-da-xiʔ tʃi
be(ipfv)-PTC.SML I.LOC live(ipfv)-FUT-3DU.S here
быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ I.ЛОК жить(ipfv)-ФУТ-3ДВ.S здесь
that are here, they live with me here
которые здесь, они со мной живут вот
Djoa (6)
ɔu, dʲɔɔr kɔjbizaraxaØ, dʲiridaraxaØ
ɔu dʲɔa-r kɔjbi-daraxa-Ø dʲiri-daraxa-Ø
EXC1 Djoa-NOM.SG.2SG lie(ipfv)-APPR-3SG.S live(ipfv)-APPR-3SG.S
EXC1 Djoa-NOM.ЕД.2ЕД лежать(ipfv)-АППР-3ЕД.S жить(ipfv)-АППР-3ЕД.S
Oh, Djoa seems to lie, seems to be alive.
О, Дёа вроде врет, вроде живой.
Mushrooms and berries (1)
badun, badun dʲiribuʔujnaʔ
bɔdu-xon bɔdu-xon dʲiri-buʔuj-naʔ
tundra-LOC.SG tundra-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PL
тундра-ЛОК.ЕД тундра-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МН
When we lived in tundra, in tundra.
Когда мы в тундре, в тундре жили.
XodiliVTundru (4)
bunkinʲʔ tʃuktʃi dʲiriʔ
buniki-nʲʔ tʃuktʃi dʲiri-ʔ
dog-PL.1SG all live(ipfv)-3PL.S
собака-МН.1ЕД весь жить(ipfv)-3МН.S
All my dogs are alive.
Все мои собаки живы.
SmeshnojSluchaj (2)
nexuʔ buuseʔ dʲiribiʔ
nexuʔ buuse-ʔ dʲiri-bi-ʔ
three old:man-PL live(ipfv)-PRF-3PL.S
три старик-МН жить(ipfv)-PRF-3МН.S
there lived three old men
жили три старика.
Bear fat (2)
pɔtabuxon ɛkon dʲirizutʃ
pɔtab-xon ɛke-xon dʲiri-zutʃ
Potapovo-LOC.SG this-LOC.SG live(ipfv)-1SG.S.PST
Potapovo-ЛОК.ЕД этот-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I lived here in Potapovo.
Я жил здесь в Потапово.
Sleeping bag (2)
sirnoju badun dʲiriʃ
sira-no-ju bɔdu-xon dʲiri-ʃ
snow-ADV-RESTR.ADJ tundra-LOC.SG live(ipfv)-CVB
snow-ADV-RESTR.ПРИЛ тундра-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ
In winter, living in tundra
Зимой, живя в тундре