This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: be:visible. 325 total hits in 128 transcripts.
UbezhavshieOleni (1)
dʲettʃiu tenin nʲiØ ɔziʔ ɔbuxuru
dʲettʃiu teni-xon i-Ø ɔzi-ʔ ɔbu-xuru
Yenissey to:opposite:bank-LOC.SG NEG-3SG.S be:visible(ipfv)-CONNEG what-EVEN
Yenissey to:opposite:bank-ЛОК.ЕД НЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-КОННЕГ что-EVEN
Nothing is seen on the opposite bank of the Yenissey.
На том берегу Енисея ничего не видно.
Shamana_od (6)
kasada mɛz nʲeɔn nʲiuʔ ɔziuʔ
kasa-da mɛzu nʲeɔn i-uʔ ɔzi-u-ʔ
man-OBL.SG.3SG chum along NEG-3SG.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG
мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД chum вдоль НЕГ-3ЕД.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ
He appeared abov the tent of his mate.
Он появился над чумом товарища.
KukushkaLjdina_ips (2)
tɔrse iseej nʲeɔn ɔzimaØ
tɔrse izeej nʲeɔn ɔzi-u-Ø
such camp:place along be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
such camp:place вдоль be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
there appeared on such a site
на таком стойбище появилась
KakSvatalis_dsb (1)
tʃike buuse ped ɔzimaØ
tʃike buuse pɔd ɔzi-u-a-Ø
this old:man always be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-3SG.S
этот старик всегда be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-3ЕД.S
The old man went outdoors.
Этот старик вышел на улицу.
KakZhili_rad (2)
tɔlʲnukun tɔxazʔ nʲenʲʔ ɔziuaxaz
tɔlʲ-nuku-xon tɔxɔzʔ nʲe-nʲʔ ɔzi-u-a-xoz
near-DIR-LOC.SG and:now child-PL.1SG be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-ABL.SG
near-DIR-ЛОК.ЕД and:now ребенок-МН.1ЕД be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-АБЛ.ЕД
then, when my children appeared
вскоре, когда мои дети появились
Mirazh (3)
lɔkri ɔzimaØ i anʲ
lɔkuri ɔzi-u-Ø i anʲ
suddenly be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S and and
suddenly be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S and and
Suddenly it appeared and again
Вдруг оно появилось и опять
ShkuraOlenjat (2)
ɔzimubiʔ nʲimʔ, buduʔ dʲirizuʔ ŋaʔ nʲiuʔ
ɔzi-u-ubi-ʔ i-mʔ buduʔ dʲiri-zuʔ ŋa-ʔ i-uʔ
be:visible(ipfv)-INC1-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR they moon-NOM.SG.3PL exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
be:visible(ipfv)-INC1-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR they луна-NOM.ЕД.3МН существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
They appear, that's their month, after all.
Они появляются, это ведь их месяц.
VolkiVTundre (2)
neɔnda lɔkri ɔzidad i
neɔn-da lɔkuri ɔzi-u-da-d i
about-OBL.SG.3SG suddenly be:visible(ipfv)-INC1-FUT-2SG.S and
about-ОБЛ.ЕД.3ЕД suddenly be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-2ЕД.S and
So you would suddenly appear by him and
Вот так на него вдруг выйдешь и
PojmalLosja (2)
ɛɛ, dʲiriza uʒe ɔzimaØ
ɛɛ dʲiri-za uʒe ɔzi-u-Ø
yes moon-NOM.SG.3SG already be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
yes луна-NOM.ЕД.3ЕД уже be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
Yes, the moon appeared already.
Да, луна уже появилась.
My father (3)
tʃike, ɔzibiØ anʲ tʃike
tʃike ɔzi-u-bi-Ø anʲ tʃike
this be:visible(ipfv)-INC1-PRF-3SG.S and this
этот be:visible(ipfv)-INC1-PRF-3ЕД.S and этот
So, he came back, and then
Вот, он вышел и потом