Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: under. 118 total hits in 66 transcripts.
How to go to the Red lake (1)
peri, manʔ nʲezuʔ, dʲa ir kanʲeubiʔ ŋɔz
peri man-ʔ i-zuʔ dʲa ir kanʲe-ubi-ʔ ŋɔ-z
always say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR place under(dir) leave(pfv)-HAB-3PL.S leg-NOM.PL.2SG
всегда сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR место под(dir) оставить(pfv)-ХАБ-3МН.S нога-NOM.МН.2ЕД
The legs always, I say, go under the ground.
Все время, говорю, под землю проваливаются ноги.
Life in tundra (1)
ʃeexuru, tʃuktʃi, buuʃinaʔ tʃuktʃi kanʲeʔ dʲa ir
ʃee-xuru tʃuktʃi buuse-naʔ tʃuktʃi kanʲe-ʔ dʲa ir
who-EVEN all old:man-PL.1PL all leave(pfv)-3PL.S place under(dir)
кто-EVEN весь старик-МН.1МН весь оставить(pfv)-3МН.S место под(dir)
Noone, all our old men went under the ground.
Никого, все наши старики ушли под землю.
Kamuses for an old man (1)
nɛkujur anʲ bɔruuʔ nʲiuʔ, pɛdiza buuse ir bɛɛjza
nɛk-ju-r anʲ baruu-ʔ i-uʔ pɛda-za buuse ir bɛɛ-e-za
other-RESTR.ADJ-NOM.SG.2SG and get:angry(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR kamus-NOM.PL.3SG old:man under(dir) throw(pfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
другой-RESTR.ПРИЛ-NOM.ЕД.2ЕД and get:angry(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR kamus-NOM.МН.3ЕД старик под(dir) бросать(pfv)-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
And the other one, of course, got angry and threw the kamuses under the legs of the old man.
А тот-то, конечно, рассердился и камуса старику под ноги бросил.
There are no shamans here! (1)
tʃikez uʒe kanʲeʔ, dʲa ir tʃuktʃi isimʔ kanʲʔ
tʃike-z uʒe kanʲe-ʔ dʲa ir tʃuktʃi i-sa-mʔ kanʲe-ʔ
this-NOM.PL.2SG already leave(pfv)-3PL.S place under(dir) all NEG-INTER-3PL.S.CONTR leave(pfv)-CONNEG
этот-NOM.МН.2ЕД уже оставить(pfv)-3МН.S место под(dir) весь НЕГ-ИНТЕР-3МН.S.CONTR оставить(pfv)-КОННЕГ
all of them passed away, all of them passed away, after all
они уже ушли, все ведь ушли под землю
Mice and Gena (1)
sɛjur lɔkri bɔɔdaØ anʲ, biinʲʔ iron manazʔ, sɛjur bɔɔdaØ anʲ
sɛju-r lɔkuri bɔa-u-da-Ø anʲ bii-nʲʔ iron man-zʔ sɛju-r bɔa-u-da-Ø anʲ
heart-NOM.SG.2SG suddenly bad-INC1-FUT-3SG.S and mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S heart-NOM.SG.2SG bad-INC1-FUT-3SG.S and
сердце-NOM.ЕД.2ЕД suddenly плохой-INC1-ФУТ-3ЕД.S and ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-1ЕД.S сердце-NOM.ЕД.2ЕД плохой-INC1-ФУТ-3ЕД.S and
Your heart will feel bad, I thought, your heart will feel bad.
С сердцем у тебя вдруг плохо станет, я подумал, с сердцем у тебя плохо станет.
About reindeer antlers (1)
naduda ire anʲ tɔz tʃikoz bazedaØ, nɛbe nadza, ŋolʲu nadza ɛzaØ
nadu-da ir anʲ tɔz tʃike-xoz baze-da-Ø nɛbe nadu-za ŋoʔ-ru nadu-za ɛ-da-Ø
antler-OBL.SG.3SG under(dir) and so this-ABL.SG grow(pfv)-FUT-3SG.S new antler-NOM.SG.3SG one-RESTR antler-NOM.SG.3SG be(ipfv)-FUT-3SG.S
antler-ОБЛ.ЕД.3ЕД под(dir) and так этот-АБЛ.ЕД расти(pfv)-ФУТ-3ЕД.S новый antler-NOM.ЕД.3ЕД один-RESTR antler-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
The bottom of its antler will heal up, a new antler, it would have only one antler.
Затем основание рога у него заживет, новый рог, только один рог у него будет.