This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: make. 294 total hits in 99 transcripts.
Mother's idol (3)
pɛxoz mɛj ɔburu
pɛ-xoz mɛ-j ɔburu
wood-ABL.SG make(pfv)-PTC.ANT thing
wood-АБЛ.ЕД делать(pfv)-ПРИЧ.ANT вещь
a thing made of wood
из дерева сделанная вещь
Primety_rad (3)
pizi mɛʃ dʲɔxaraØ
pizi mɛ-ʃ dʲɔxara-Ø
nest make(pfv)-CVB not:know(ipfv)-3SG.S
nest делать(pfv)-КОНВ не:знать(ipfv)-3ЕД.S
It does not know how to make a nest.
Она не умеет делать гнездо.
Mushrooms and berries in the tundra (5)
nexuʔ tɔrse mu mɛzakodaØ
nexuʔ tɔrse mo mɛ-dkoda-Ø
three such PLC make(pfv)-HYP-3SG.S
три such PLC делать(pfv)-HYP-3ЕД.S
one will make three such
три такие этих самых сделает
Two ways back (1)
ɛke sɛxeri anʲ ɛked mɛzuuj, ɛke mɔzaraj entʃeuʔ mɛzuuj
ɛke sɛxeri anʲ ɛke-d mɛ-duuj ɛke mɔsara-j entʃeu-ʔ mɛ-duuj
this road and this-OBL.SG.2SG make(pfv)-PTC.ANT.PAS this work(ipfv)-PTC.ANT person-PL make(pfv)-PTC.ANT.PAS
этот road and этот-ОБЛ.ЕД.2ЕД делать(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС этот работать(ipfv)-ПРИЧ.ANT человек-МН делать(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС
And this road is done by, well, by people who worked here.
А эту дорогу сделали эти самые, люди, работавшие здесь, сделали.
Myshi (1)
kɔdoda mujʔɛʃ, ɔbuxoɔ pɔnʲiŋaʃ pexon
kɔdo-da mujs-ʃ ɔbu-xoɔ pɔnʲir-ʃ pe-xon
sledge-OBL.SG.3SG make(ipfv)-3SG.S.PST what-FOC do(ipfv)-3SG.S.PST outdoors-LOC.SG
нарта-ОБЛ.ЕД.3ЕД делать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ что-ФОК делать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ outdoors-ЛОК.ЕД
He was making a sledge, he was occupied with something outdoors.
Он санки делал, что-то делал на улице.
RodyVTundre (2)
iblʲɛjɡ mɛziɡu mujtʃ pɛʔ
iblʲɛjɡu mɛziɡu mujs-ʃ pɛ-ʔ
small little:tent make(ipfv)-CVB start(pfv)-3PL.S
маленький little:tent делать(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-3МН.S
they started making a small tent
маленький чумик стали делать
для родов делают маленький чумик
Shamana_od (5)
mɛtonʲʔ mɛnʲid, manaØ
mɛzu-zo-nʲʔ mɛ-nʲi-d man-Ø
chum-DESIG.SG-OBL.SG.1SG make(pfv)-SBJV-2SG.S say(pfv)-3SG.S
chum-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД делать(pfv)-СОСЛ-2ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S
Make me a tent, he said.
Сделай мне чум, он сказал.
Who is Djoa (2) (2)
modʲ mɛtʃuu tɔna tɔr anʲ
modʲ mɛ-tʃu-a tɔna tɔr anʲ
1SG make(pfv)-DIM3-1SG.SG.OBJ still so and
1ЕД делать(pfv)-DIM3-1ЕД.ЕД.ОБ все:еще так and
And I will also do so.
Я я еще так сделаю.
How trousers were burnt down (1)
mujʔ, poɡanʲʔ koo nʲiØ tɔɔriʔ taxan
mujs poɡa-nʲʔ koo i-Ø tɔɔri-ʔ taxa-xon
make(ipfv) fishing:net-OBL.SG.1SG ear NEG-3SG.S be:enough(ipfv)-CONNEG behind-LOC.SG
делать(ipfv) fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД ear НЕГ-3ЕД.S be:enough(ipfv)-КОННЕГ за-ЛОК.ЕД
well, the ear of the net is not enough there
это самое, уха сети там не хватает
KakSkoblitShkury (2)
mud, mɛuda ɔburuza, pɛda ŋaj
mo-d mɛ-uda ɔburu-za pɛda ŋa-j
PLC-OBL.SG.2SG make(pfv)-PTC.POST thing-NOM.SG.3SG kamus exist(ipfv)-3SG.S.IMP
PLC-ОБЛ.ЕД.2ЕД делать(pfv)-ПРИЧ.POST вещь-NOM.ЕД.3ЕД kamus существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
well, a thing to work with, maybe a kamus
это самое, вещь, с которой надо работать, камус, например