This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: reach. 214 total hits in 89 transcripts.
Changes on the lake (1)
barimaɡunʲʔ ɛu tɔɔjb
barimaɡu-nʲʔ ɛu tɔɔ-e-jʔ
barely-OBL.SG.1SG here(dir) reach(pfv)-M-1SG.M
barely-ОБЛ.ЕД.1ЕД здесь(dir) достичь(pfv)-M-1ЕД.M
I hardly reached here.
Я еле дошел сюда.
Lakes and rivers (2)
dʲazarubunʲʔ, toutenʲʔ toni
dʲazu-ru-buʔ-nʲʔ tous-da-e-nʲiʔ toni
go(ipfv)-INCH-CVB.COND-OBL.SG.1DU reach(pfv)-FUT-M-1DU.M there(dir)
идти(ipfv)-ИНХ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ДВ достичь(pfv)-ФУТ-M-1ДВ.M там(dir)
If we start going, we will get there.
Если мы пойдем, мы дойдем туда.
Berry jam recipe (1)
saxarusaj mɛkod toutedʲ tʃiker
saxar-saj mɛzu-d-d tous-da-e-dʲ tʃike-r
sugar-COM chum-DAT.SG-OBL.SG.2SG reach(pfv)-FUT-M-2SG.M this-NOM.SG.2SG
sugar-COM chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД достичь(pfv)-ФУТ-M-2ЕД.M этот-NOM.ЕД.2ЕД
With sugar, you will come home with this.
С сахаром, домой дойдешь с этим.
How to conserve the cloudberries (1)
toni mɛkod tɔɔdedʲ
toni mɛzu-d-d tɔɔ-da-e-dʲ
there(dir) chum-DAT.SG-OBL.SG.2SG reach(pfv)-FUT-M-2SG.M
там(dir) chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД достичь(pfv)-ФУТ-M-2ЕД.M
(when) you will reach (ther) home
туда, домой дойдешь
Fishing with a seine (1)
bɔzaxan ɔduda keud tɔɔradaza
bɔza-xon ɔdu-da kiu-d tɔɔ-ra-da-za
hook-LOC.SG boat-OBL.SG.3SG side-DAT.SG reach(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.SG.OBJ
hook-ЛОК.ЕД boat-ОБЛ.ЕД.3ЕД сторона-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
he would move it more close to the boat with a hook
крючком он ее подтянет ближе к лодке
Hiding from a bear on a fence (1)
karalʲid tɔɔbixiʔ, ɔtuzuj karalʲid
karalʲ-d tɔɔ-bi-xiʔ ɔtuze-j karalʲ-d
corral-DAT.SG reach(pfv)-PRF-3DU.M autumn-ADJ corral-DAT.SG
corral-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-PRF-3ДВ.M autumn-ПРИЛ corral-ДАТ.ЕД
they reached the corral, the autumn corral
до корраля дошли, до осеннего корраля
Riding on a skin (1)
tʃi, mɛkonaʔ sɔjzaan tɔɔjnaʔ
tʃi mɛzu-d-naʔ sɔjza-ɔn tɔɔ-e-naʔ
here chum-DAT.SG-OBL.SG.1PL good-PROL.SG reach(pfv)-M-1PL.M
здесь chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН хороший-ПРОЛ.ЕД достичь(pfv)-M-1МН.M
So, we reached home well.
Вот, до дома мы хорошо добрались.
Interview (2) (5)
anʲ ɛu tɔɔjzʔ
anʲ ɛu tɔɔ-e-zʔ
and here(dir) reach(pfv)-M-3SG.M
and здесь(dir) достичь(pfv)-M-3ЕД.M
He also reached here.
Он тоже сюда дошел.
An Enets and a Russian (1)
tɔrse dʲad tɔɔbunʲʔ, manaØ
tɔrse dʲa-d tɔɔ-buʔ-nʲʔ man-Ø
such place-DAT.SG reach(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG say(pfv)-3SG.S
such место-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S
when we reach that land, he said
когда мы дойдем до этой земли, он сказал
An Enets and a Russian (3) (1)
anʲ kasaza tɔʔ tɔɔjzʔ
anʲ kasa-za tɔʔ tɔɔ-e-zʔ
and man-NOM.SG.3SG here(dir) reach(pfv)-M-3SG.M
and мужчина-NOM.ЕД.3ЕД здесь(dir) достичь(pfv)-M-3ЕД.M
His mate came there.
Его товарищ туда дошел.