This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: once. 129 total hits in 68 transcripts.
Preparing chaga (1)
ŋobkutun ɡɔrɔdoxon ŋazutʃ, balʲnʲitsaxan mɔʃtʃizutʃ
ŋobkutun ɡɔrɔdo-xon ŋa-zutʃ balʲnʲitsa-xon mɔʃtʃi-zutʃ
once town-LOC.SG exist(ipfv)-1SG.S.PST hospital-LOC.SG lie(ipfv)-1SG.S.PST
однажды город-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ hospital-ЛОК.ЕД лежать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ
Once I was in the town, I was in the hospital.
Я однажды в городе был, в больнице лежал.
A clever dog (1)
ŋobkutun ɛtʃujsaj kanʲeʔ nʲebamʔ modʲinaʔ
ŋobkutun ɛtʃe-saj kanʲe-ʔ i-bamʔ modʲinaʔ
once child-COM leave(pfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR we
однажды ребенок-COM оставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR we
Once we went with the children.
Однажды пошли мы с детьми.
The orphan and the old man (1)
no, ŋobkutun mesieʔ tʃike entʃeuʔ
no ŋobkutun mesi-ʔ tʃike entʃeu-ʔ
well once move:on(ipfv)-3PL.S this person-PL
хорошо однажды move:on(ipfv)-3МН.S этот человек-МН
Well, once that people moved on.
Ну, однажды аргишили эти люди.
Interview, part 2 (1)
tɔnne kudaxaaj tɔr dʲirienaʔ tʃubun
tɔnane kudaxaa-j tɔr dʲiri-a-naʔ tʃubu-xon
once for:a:long:time-ADJ so live(ipfv)-NMLZ1-OBL.SG.1PL timespan-LOC.SG
однажды for:a:long:time-ПРИЛ так жить(ipfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.1МН timespan-ЛОК.ЕД
formerly, when we lived so
раньше, в то время когда мы так жили
KakUkrali (1)
ŋobkutun pɛuʃumnoju ezzuza toɔØ
ŋobkutun pɛuʃuma-no-ju ezuzu-da to-Ø
once evening-ADV-RESTR.ADJ leave:riding(pfv)-PTC.SML come(pfv)-3SG.S
однажды вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ leave:riding(pfv)-ПРИЧ.СИМ прийти(pfv)-3ЕД.S
Once one came riding reindeer.
Однажды вечером на оленях приехали.
Skazka_UbilBykov_au (2)
ʃuzbitʃur tʃiker tɔnneda dʲada lɛkeexone
ʃuzebitʃu-r tʃike-r tɔnane-da dʲa-da lɛke-a-xon
tale-NOM.SG.2SG this-NOM.SG.2SG once-OBL.SG.3SG place-OBL.SG.3SG cleave(pfv)-NMLZ1-LOC.SG
tale-NOM.ЕД.2ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД однажды-ОБЛ.ЕД.3ЕД место-ОБЛ.ЕД.3ЕД cleave(pfv)-NMLZ1-ЛОК.ЕД
The tale is then, when the Earth appeared.
Сказка эта тогда, когда появилась замля.
Olasne_1_rad (1)
kunneda, manʔ nʲiuʔ, modʲ anʲ nɔninʲʔ tɔna taratʃuØ
kunane-da man-ʔ i-uʔ modʲ anʲ nɔninʲʔ tɔna tara-tʃu-Ø
once-OBL.SG.3SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR 1SG and I.LOC still necessary(ipfv)-DEB-3SG.S
однажды-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR 1ЕД and I.ЛОК все:еще necessary(ipfv)-DEB-3ЕД.S
Once, she thought, this still can be useful for me.
Когда-нибудь, подумала, мне она еще может пригодиться.
Rosomaxa (2)
ŋobkutun aɡa bɛse dʲɔɡod poɡabizʔ
ŋobkutun aɡa bɛse dʲɔɡod poɡa-bi-zʔ
once big iron another fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3SG.M
однажды большой iron другой fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3ЕД.M
Once it fell into a big trap.
Однажды она попалась в большой капкан.
SortaRyby (1)
ŋobkutun modʲ biz barxon poɡajʔ tʃieeʃ
ŋobkutun modʲ bizu bar-xon poɡa-jʔ tʃi-buʃ
once 1SG water border-LOC.SG fishing:net-NOM.SG.1SG install(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST
однажды 1ЕД вода border-ЛОК.ЕД fishing:net-NOM.ЕД.1ЕД install(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
Once I installed my fishing net on the shore.
Однажды я на берегу сеть поставил.
ObychaiDveZheny (1)
axa, tɔnneduʔ nʲiØ ʃize daʒe mensezuʔ pɔnʲiŋaʔ ...
aa tɔnane-duʔ i-Ø ʃize daʒe mense-zuʔ pɔnʲir-ʔ *...
yeah once-OBL.SG.3PL NEG-3SG.S two even old:woman-NOM.PL.3PL do(ipfv)-3PL.S ***
yeah однажды-ОБЛ.ЕД.3МН НЕГ-3ЕД.S два even старуха-NOM.МН.3МН делать(ipfv)-3МН.S ***
Yeah, at that time they even had not two wives ...
Ага, тогда даже не две жены держали ...
unclear in the end-неразборчиво в конце