Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: behind. 273 total hits in 133 transcripts.
Along the Yenissey river (2) (2)
kazu taxa muɔn, mɛsi taxa muɔn, dʲɔxaraa kunini ɛbuneda
kazu taxa mo-ɔn mɛ-siu taxa mo-ɔn dʲɔxara-a kuna-xon ɛ-buʔ-da
snowstorm behind PLC-PROL.SG make(pfv)-NMLZ.LOC behind PLC-PROL.SG not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ where/when-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
snowstorm за PLC-ПРОЛ.ЕД делать(pfv)-НМЛЗ.ЛОК за PLC-ПРОЛ.ЕД не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ где/когда-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
behind the snowstorm, behind the wind I don't know where he is
из-за пурги, из-за ветра я не знаю, где он находится
NakonechnikiXoreja (1)
te pɔɔn tɛxɛ, kezer pɔɔn ter lumudezʔ ...
te pɔɔn tɛxɛ kezeru pɔɔn te-r lumu-da-e-zʔ *...
reindeer behind there(loc) wild:reindeer behind reindeer-NOM.SG.2SG be:frightened(pfv)-FUT-M-3SG.M ***
олень за там(loc) дикий:олень за олень-NOM.ЕД.2ЕД be:frightened(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M ***
after the reindeer, your reindeer will follow the wild reindeer ...
за оленями там, за дикими оленями олень побежит ...
unclear in the end-неразборчиво в конце
UkryvatjBolokSnegom (1)
anʲ taxa mesied, anʲ
anʲ taxa mesi-d anʲ
and behind move:on(ipfv)-2SG.S and
and за move:on(ipfv)-2ЕД.S and
and you move futher again
и опять дальше аргишишь
Olasne_1_rad (2)
a tɔin taxan moɡaxan mu
a tɔin taxa-xon moɡa-xon mo
and there behind-LOC.SG forest-LOC.SG PLC
and там за-ЛОК.ЕД лес-ЛОК.ЕД PLC
and somewhere in the forest, well
а там где-то в лесу это самое
RodnoeSlovo_TriBrata (1)
bunulʲɔu, taxanoju ... ŋaarazʔ
bunelʲa-ɔu taxa-no-ju *... ŋaara-zʔ
Bunelja-EXC1 behind-ADV-RESTR.ADJ *** quiet:down(pfv)-2SG.M.IMP
Bunelja-EXC1 за-ADV-RESTR.ПРИЛ *** quiet:down(pfv)-2ЕД.M.ИМП
Bunulja, stop it further!
Бунуля, перестань так дальше!
"ҫерыбиҫь" неясно.
Ispugalisj (1)
pɔɔninʲʔ nɛbieØ, mɔdeeb, dʲaɡoØ
pɔɔn-nʲʔ nɛbi-Ø mɔdee-a dʲaɡo-Ø
behind-OBL.SG.1SG run(ipfv)-3SG.S see(ipfv)-1SG.SG.OBJ there:is:no-3SG.S
за-ОБЛ.ЕД.1ЕД бежать(ipfv)-3ЕД.S видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ there:is:no-3ЕД.S
is running behind me, but I look, he is not there
за мной бежит, а смотрю: нет его
VVojnu_ips (1)
kunʲ ɛzad tʃikoz taxa
kunʲi ɛ-da-d tʃike-xoz taxa
how be(ipfv)-FUT-2SG.S this-ABL.SG behind
как быть(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S этот-АБЛ.ЕД за
How will you do further?
Как ты будешь впредь?
Porne_od (2)
pɔɔn kanʲeʔ nʲimʔ anʲ
pɔɔn kanʲe-ʔ i-mʔ anʲ
behind leave(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR and
за оставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR and
they went after them
за ними они пошли
муж и жена
KakSvatalis_dsb (3)
tʃikuxuza, ejxuza pɔɔnda dʲazaxiʔ
tʃike-xiʔ-za ej-xiʔ-za pɔɔn-da dʲazu-xiʔ
this-DU-NOM.PL.3SG matchmaker-DU-NOM.PL.3SG behind-OBL.SG.3SG go(ipfv)-3DU.S
этот-ДВ-NOM.МН.3ЕД matchmaker-ДВ-NOM.МН.3ЕД за-ОБЛ.ЕД.3ЕД идти(ipfv)-3ДВ.S
And these two, the matchmakers go behind him.
А эти двое, сваты, за ним едут.
A man and the one-legged woman (2)
kasada pɔɔn dʲazuj nʲiuʔ ŋaʔ
kasa-da pɔɔn dʲazu-j i-uʔ ŋa-ʔ
man-OBL.SG.3SG behind go(ipfv)-PTC.ANT NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД за идти(ipfv)-ПРИЧ.ANT НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
he was following his mate, after all
он ведь за товарищем шел