This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: wood. 166 total hits in 62 transcripts.
People pulled the trap apart (2)
naaruza ɔziØ ..., pɛxuruza dʲaɡØ
naa-ru-za ɔzi-Ø *... pɛ-xuru-za dʲaɡo-Ø
outfall-RESTR-NOM.SG.3SG be:visible(ipfv)-3SG.S *** wood-EVEN-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
outfall-RESTR-NOM.ЕД.3ЕД be:visible(ipfv)-3ЕД.S *** wood-EVEN-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
only its place is seen ..., even its logs are absent
видно только ее место ..., нет даже бревен от нее
unclear in the middle-неразборчиво в середине; слышно еще слог после Ozi
Life in tundra (1)
pɛzod kamazaʃ taraØ
pɛ-zo-d kamaza-ʃ tara-Ø
wood-DESIG.SG-OBL.SG.2SG prepare(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
wood-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД приготовить(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
One has to prepare the firewood.
Дрова приготовить надо.
Hiding from a bear on a fence (1)
pɛ neɔn dʲazubuta amke
pɛ neɔn dʲazu-r-buʔ-da amoke
wood about go(ipfv)-MULT-CVB.COND-OBL.SG.3SG evil
wood about идти(ipfv)-MULT-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД evil
it can climbe along the trees
он по деревьям лазить мастер
My forefather and his bear cubs (1)
pɛ dʲɔɡo mɔdikoɔʔ
pɛ dʲɔɡo mɔdis-ɡo-ʔ
wood trap see(pfv)-DUR-3PL.S
wood trap видеть(pfv)-ДУБ-3МН.S
they check the wooden traps
деревянные пасти они осматривают
Mother's idol (3)
pɛxoz mɛj ɔburu
pɛ-xoz mɛ-j ɔburu
wood-ABL.SG make(pfv)-PTC.ANT thing
wood-АБЛ.ЕД делать(pfv)-ПРИЧ.ANT вещь
a thing made of wood
из дерева сделанная вещь
Interview (1) (3)
tʃike pɛnʲʔ tɔxazʔ zapasajmubiʔ
tʃike pɛ-nʲʔ tɔxɔzʔ zapasajr-ubi-ʔ
this wood-PL.1SG and:now store:up(ipfv)-HAB-3PL.S
этот wood-МН.1ЕД and:now store:up(ipfv)-ХАБ-3МН.S
The people store the wood up for me.
Дрова мне потом запасают.
Primety_rad (5)
kiu ... lɛkutuuj pɛr
kiu *... lɛkus-duuj pɛ-r
thunder *** crack(pfv)-PTC.ANT.PAS wood-NOM.SG.2SG
thunder *** crack(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС wood-NOM.ЕД.2ЕД
a wood cracked by the thunder
расколотое громом дерево
посередине оговорки
Two tales (2)
kutujxon pɛkutʃazoda pɛtuɡoɔØ
kutuj-xon pɛ-kutʃa-zo-da pɛtur-ɡo-Ø
some-LOC.SG wood-DIM2-DESIG.SG-OBL.SG.3SG chop(pfv)-DUR-3SG.S
some-ЛОК.ЕД wood-DIM2-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД рубить(pfv)-ДУБ-3ЕД.S
Sometimes he chops firewood for himself.
Иногда он рубит себе дровишки.
ЗН: pEtugoO-неправильно
Interview_rad (1)
i muɔʃ, dʲɔɡoʔ, pɔnʲimubiØ pɛ dʲɔɡoʔ
i mo-ʃ dʲɔɡo-ʔ pɔnʲir-ubi-Ø pɛ dʲɔɡo-ʔ
and PLC-3SG.S.PST trap-PL do(ipfv)-HAB-3SG.S wood trap-PL
and PLC-3ЕД.S.ПРОШ trap-МН делать(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S wood trap-МН
And, well, traps, he installed wooden traps.
И это самое, пасти, он ставил деревянные пасти.
Olasne_tdnt (2)
ɔlasner pɛ mɔjxin dʲɔreruza ɛubiØ
ɔlasne-r pɛ mɔj-xin dʲɔre-ru-za ɛ-ubi-Ø
witch-NOM.SG.2SG wood branch-LOC.PL talk-RESTR-NOM.SG.3SG be(ipfv)-HAB-3SG.S
witch-NOM.ЕД.2ЕД wood branch-ЛОК.МН talk-RESTR-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
Only the witch's cry can be heard in the branches.
От ведьмы среди веток деревьев только крик бывает слышен.