This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: thing. 225 total hits in 94 transcripts.
Two men (3)
dʲuda ɛtʃuØ, ɔburu ŋaj
dʲuda ɛ-tʃu-Ø ɔburu ŋa-j
horse be(ipfv)-DEB-3SG.S thing exist(ipfv)-3SG.S.IMP
horse быть(ipfv)-DEB-3ЕД.S вещь существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
This may be a horse ore anything.
Это будет лошадь или что угодно.
KakSvatalis_dsb (4)
ɔburiza sɔjzaan kamazauzaj
ɔburu-za sɔjza-ɔn kamaza-uzaj
thing-NOM.PL.3SG good-PROL.SG prepare(pfv)-PTC.ANT.NEG
вещь-NOM.МН.3ЕД хороший-ПРОЛ.ЕД приготовить(pfv)-ПРИЧ.ANT.НЕГ
Her things are not prepared well.
Ее вещи хороо не подготовлены.
Kapkany (2)
malʲe mɔrjij ɔburu
malʲe mɔrji-j ɔburu
already break(pfv)-PTC.ANT thing
уже break(pfv)-ПРИЧ.ANT вещь
now a broken thing
уже сломанная вещь
XodiliVTundru (4)
vɔbʃem ooda ɔburinʲʔ oka
vɔbʃem oor-da ɔburu-nʲʔ oka
in:sum eat(ipfv)-PTC.SML thing-PL.1DU many
in:sum есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь-МН.1ДВ много
In sum, we have a lot of foodstuff.
В общем, еды у нас много.
SluchaiMedvediVolki (1)
prɔʒektɔr tɔlaxa ɔburu dʲaɡØ
prɔʒektɔr tɔlaxa ɔburu dʲaɡo
searchlight alike thing there:is:no
searchlight alike вещь there:is:no
there are no things like searchlights
таких вещей, как прожекторы, нет
A stone with a hole 2 (2)
kixub, kixub ɔburu, kebi
kixubi kixubi ɔburu kebi
bewitched bewitched thing sin
bewitched bewitched вещь sin
That's something bewitched, bewitched, that's a sin!
Это нечто заколдованное, заколдованное, грех!
Changes on the lake (1)
teza ɔzimi ɔburu tʃiker
teza ɔzi-u-mi ɔburu tʃike-r
now be:visible(ipfv)-INC1-PTC.ANT2 thing this-NOM.SG.2SG
сейчас be:visible(ipfv)-INC1-ПРИЧ.ANT2 вещь этот-NOM.ЕД.2ЕД
That's a thing that has appeared now.
Это сейчас появилось.
pOj bazibiq-тальники выросли
Three bears (2)
sɔjza ɔburinaʔ ŋɔdenaʔ
sɔjza ɔburu-naʔ ŋɔda-e-naʔ
good thing-PL.1PL collect(pfv)-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
хороший вещь-МН.1МН collect(pfv)-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
we gathered good stuff
мы хорошие вещи собрали
Ducks move their eggs (1)
no, ɔburu sama nʲida
no ɔburu sama nʲe-ta
well thing bird child-OBL.PL.3SG
хорошо вещь bird ребенок-ОБЛ.МН.3ЕД
well, every bird its children
ну, всякая птица своих детей
nʲida is and abnormal form, here nʲiza is expected (or nʲita if oblique)
Our idol (1)
kixu, kixu ɔburu, kixu
kixu kixu ɔburu kixu
idol idol thing idol
идол идол вещь идол
and idol, an idol, an idol thing
идол, идол, вещь-идол