Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: there. 1355 total hits in 235 transcripts.
Reindeer-herding and food (6)
tonni, tonni ɔtezitʃ budʲiʔ
toni-xon toni-xon ɔte-zitʃ budʲiʔ
there(dir)-LOC.SG there(dir)-LOC.SG wait(ipfv)-3DU.SG.OBJ.PST they(du)
там(dir)-ЛОК.ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД ждать(ipfv)-3ДВ.ЕД.ОБ.ПРОШ they(du)
There they waited it.
Там они его ждали.
Story about a bear (7)
toniz, poɡuda entʃel toniz ŋaʃ
toni-xoz poɡa-r-da entʃeu-r toni-xoz ŋa-ʃ
there(dir)-ABL.SG fishing:net-MULT-PTC.SML person-NOM.SG.2SG there(dir)-ABL.SG exist(ipfv)-3SG.S.PST
там(dir)-АБЛ.ЕД fishing:net-MULT-ПРИЧ.СИМ человек-NOM.ЕД.2ЕД там(dir)-АБЛ.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
From there, this fisherman was from there.
Оттуда, этот рыбак был оттуда.
An entangled rope (2)
tɛxɛ beduta taruʃ tonin sɔɔ
tɛxɛ beduzu-za taruʃ toni-xon sɔɔ
there(loc) stream-NOM.SG.3SG similar there(dir)-LOC.SG strong
там(loc) stream-NOM.ЕД.3ЕД similar там(dir)-ЛОК.ЕД сильный
So the stream is strong there.
Вон течение там сильное.
SojuzZoloto (12)
tonin modʲ, tonin mɔzaraatʃ, ɛlse mɔzaʔa pɔnʲiŋaatʃ
toni-xon modʲ toni-xon mɔsara-atʃ ɛlse mɔsaʔa pɔnʲir-atʃ
there(dir)-LOC.SG 1SG there(dir)-LOC.SG work(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST such work do(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
там(dir)-ЛОК.ЕД 1ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД работать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ such работать делать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
I worked there then, I did such work
тогда я там работал, такую работу делал
я слышу другую глагольную форму
Mushrooms and berries (11)
a modʲnaʔ anʲ tonin, tonin ɔbu
a modʲinaʔ anʲ toni-xon toni-xon ɔbu
and we and there(dir)-LOC.SG there(dir)-LOC.SG what
and we and там(dir)-ЛОК.ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД что
And we then, then, what
А мы-то тогда, тогда что
Moving camps in the past (6)
tɛxɛ, manʔ nʲiuʔ, ɔbuxoɔ dʲɔzuŋaØ tonni
tɛxɛ man-ʔ i-uʔ ɔbu-xoɔ dʲazu-r-Ø toni-xon
there(loc) say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR what-FOC go(ipfv)-MULT-3SG.S there(dir)-LOC.SG
там(loc) сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR что-ФОК идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S там(dir)-ЛОК.ЕД
There, she said, someone is going around.
Вон, говорит, кто-то ходит там.
Lakes and rivers (7)
tʃi, tɛxɛ tonin, kasɔj dʲɔxa min
tʃi tɛxɛ toni-xon kasɔj dʲɔxa miʔ-xon
here there(loc) there(dir)-LOC.SG skew river into-LOC.SG
здесь там(loc) там(dir)-ЛОК.ЕД skew river внутрь-ЛОК.ЕД
So, that;s there at the Kosoj stream.
Вот, это там, на Косом ручье.
Glutton (2) (7)
mɔdeeu modʲ tɛxɛ, ŋoʔ nɛziku tonin mɔʃtʃiØ
mɔdee-a modʲ tɛxɛ ŋoʔ nɛzi-ku toni-xon mɔʃtʃi-Ø
see(ipfv)-1SG.SG.OBJ 1SG there(loc) one calf-DIM1 there(dir)-LOC.SG lie(ipfv)-3SG.S
видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ 1ЕД там(loc) один теленок-DIM1 там(dir)-ЛОК.ЕД лежать(ipfv)-3ЕД.S
I see, one calf is lying there.
Вижу, один теленочек там лежит.
Fish and chitchat (4) (1)
tɛxɛ kasar tɛxɛ ʃit ɔteØ
tɛxɛ kasa-r tɛxɛ ʃit ɔte-Ø
there(loc) man-NOM.SG.2SG there(loc) you(sg).ACC wait(ipfv)-3SG.S
там(loc) мужчина-NOM.ЕД.2ЕД там(loc) ты(sg).АКК ждать(ipfv)-3ЕД.S
So your mate is waiting for you there.
Вон твой товарищ тебя ждет.
UbezhavshieOleni (12)
no, tɛxɛ muxozoda
no tɛxɛ mo-xoz-da
well there(loc) PLC-ABL.SG-OBL.SG.3SG
хорошо там(loc) PLC-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
well, after that
ну, после этого
ИИ не понимает