This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: start. 96 total hits in 60 transcripts.
A clever dog (1)
tɔz kauztaɡoʃ pɛɛb anʲ
tɔz kauzta-ɡo-ʃ pɛ-a anʲ
so criticize(pfv)-DUR-CVB start(pfv)-1SG.SG.OBJ and
так criticize(pfv)-ДУБ-КОНВ начать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ and
So I started criticizing it.
Как я начал ее ругать.
The migration of reindeer (1)
nenaɡoxin tɔlʲkɔ kaʃiza pedʲ pɛdaʔ
nenaɡ-xin tɔlʲkɔ kasa-za per-ʃ pɛ-da-ʔ
mosquito-LOC.PL only man-NOM.PL.3SG look:for(ipfv)-CVB start(pfv)-FUT-3PL.S
mosquito-ЛОК.МН only мужчина-NOM.МН.3ЕД look:for(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-ФУТ-3МН.S
they would start looking for one another only with the mosquitos
они только при комарах начнут искать друг друга
A clever dog (1)
tɔz kauztaɡoʃ pɛu anʲ
tɔz kauzta-ɡo-ʃ pɛ-a anʲ
so criticize(pfv)-DUR-CVB start(pfv)-1SG.SG.OBJ and
так criticize(pfv)-ДУБ-КОНВ начать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ and
And so I started criticizing it.
И как начал я ее ругать.
RodyObrjad (2)
tʃike ʃudku nʲeɔn tɔritudʲ pɛɛzuʔ ed
tʃike ʃudu-ku nʲe-ɔn tɔritur-ʃ pɛ-zuʔ ed
this smoke-DIM1 child-PROL.SG clean(ipfv)-CVB start(pfv)-3PL.SG.OBJ so
этот smoke-DIM1 ребенок-ПРОЛ.ЕД clean(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-3МН.ЕД.ОБ так
started cleaning above this smoke.
над этим дымком очищать начали.
Olasne_tdnt (1)
ɔsaxaz, ɔsaziza nʲiuʔ pezudʲ pɛʔ dʲizid
ɔsa-xoz ɔsa-zi-za i-uʔ pe-zutʃ pɛ-ʔ dʲizi-d
meat-ABL.SG meat-DESIG.PL-NOM.PL.3SG NEG-3SG.S.CONTR finish(pfv)-3PL.M.PST start(pfv)-CONNEG cauldron-DAT.SG
мясо-АБЛ.ЕД мясо-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR закончить(pfv)-3МН.M.ПРОШ начать(pfv)-КОННЕГ cauldron-ДАТ.ЕД
The meat, she started ... the meat into the cauldron.
Мясо, она стала мясо ... в котел.
pezudʲ is uncler-pezudʲ неясно
KakSkoblitShkury (2)
tɔz tʃikoz nɔzudʲ pɛdaza, ed pɔnʲidaza
tɔz tʃike-xoz nɔzur-ʃ pɛ-da-za ed pɔnʲir-da-za
so this-ABL.SG scrape(ipfv)-CVB start(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ so do(ipfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
так этот-АБЛ.ЕД скрести(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ так делать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
And then she would start scraping, she would do so.
Вот потом скоблить начнет, будет так делать.
Story about a bear (1)
ɔbuxuru bɛrtaʃ pɛbuneda, bɛser nʲiuʔ monut
ɔbu-xuru bɛrta-ʃ pɛ-buʔ-da bɛse-r i-uʔ monus-d
what-EVEN throw(pfv)-CVB start(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG iron-NOM.SG.2SG NEG-3SG.S.CONTR thunder(ipfv)-FUT.CONNEG
что-EVEN бросать(pfv)-КОНВ начать(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД iron-NOM.ЕД.2ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR thunder(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
If it starts to throw something, the iron will thunder, after all.
Если он начнет что-то разбрасывать, железо ведь зазвенит.
Preparing fish (1)
tɛxɛ pɛkutʃajʔ ɔrte mɛxoɡuzʔ
tɛxɛ pɛ-kutʃa-jʔ ɔrte mɛ-xu-zʔ
there(loc) start(pfv)-DIM2-NOM.SG.1SG first make(pfv)-HORT-1SG.S
там(loc) начать(pfv)-DIM2-NOM.ЕД.1ЕД первый делать(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S
Now I will do a stick first.
Сейчас я сначала сделаю палочку.
Snares for partridges (1)
niɡad ubuʔ oodʲ pɛdeza, tɔz tʃikoz
niɡa-d ubu-ʔ oor-ʃ pɛ-da-e-za tɔz tʃike-xoz
bushes-OBL.SG.2SG end-PL eat(ipfv)-CVB start(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ so this-ABL.SG
bushes-ОБЛ.ЕД.2ЕД конец-МН есть(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ так этот-АБЛ.ЕД
it would start eating the ends of the bushes, and then
она начнет есть кончики кустов, а потом
Shaman_au (1)
tud, manaØ, kɔtʃ ʃiʔ pɔrakuʃ pɛɛraʔ
tu-d man-Ø kɔtʃ ʃiʔ pɔra-ku-ʃ pɛ-raʔ
fire-DAT.SG say(pfv)-3SG.S at:least I.ACC burn:down(pfv)-INCH2-CVB start(pfv)-2PL.S/SG.OBJ
огонь-ДАТ.ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S at:least I.АКК burn:down(pfv)-INCH2-КОНВ начать(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
Even in the fire, he said, let you burn me down.
Хоть в огне, он сказал, начните меня сжигать.