This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: go. 769 total hits in 203 transcripts.
Someone took away the boat (1)
tɔn dʲazuŋajʔ, ɔdujʔ kɔsajʃ dʲazuŋajʔ
tɔn dʲazu-r-jʔ ɔdu-jʔ kɔsaj-ʃ dʲazu-r-jʔ
now go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ boat-NOM.SG.1SG go:for(pfv)-CVB go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ
сейчас идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ boat-NOM.ЕД.1ЕД go:for(pfv)-КОНВ идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ
So we went there, we went to took my boat.
Мы туда ходили, за моей лодкой мы ходили.
A clever dog (5)
ɛke nʲinʲʔ dʲazuŋatʃ, nɛ ɛtʃujnʲʔ dʲazuŋatʃ
ɛke nʲe-nʲʔ dʲazu-r-tʃ nɛ ɛtʃe-nʲʔ dʲazu-r-tʃ
this child-PL.1SG go(ipfv)-MULT-3PL.S.PST woman child-PL.1SG go(ipfv)-MULT-3PL.S.PST
этот ребенок-МН.1ЕД идти(ipfv)-MULT-3МН.S.ПРОШ женщина ребенок-МН.1ЕД идти(ipfv)-MULT-3МН.S.ПРОШ
These my children went, my daughters went.
Эти мои дети ходили, мои дочки ходили.
How I fell through ice (7)
dʲazdad, dʲazdad, lɔkri tɔʃnoju kɔxɔzudad
dʲazu-da-d dʲazu-da-d lɔkuri tɔʃe-no-ju kɔxɔzu-da-d
go(ipfv)-FUT-2SG.S go(ipfv)-FUT-2SG.S suddenly lower:part-ADV-RESTR.ADJ find:room(pfv)-FUT-2SG.S
идти(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S идти(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S suddenly lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ find:room(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
You will go, go and suddenly fall down.
Пойдешь, пойдешь и резко вниз провалишься.
Repairing the fishing nets (7)
sirnoju dʲazaxoɔʃ dʲazaØ, narzeda toxon tɔr
sira-no-ju dʲazu-xoɔ-ʃ dʲazu-Ø nalzer-da to-xon tɔr
snow-ADV-RESTR.ADJ go(ipfv)-FOC-CVB go(ipfv)-3SG.S be:red(ipfv)-PTC.SML lake-LOC.SG so
snow-ADV-RESTR.ПРИЛ идти(ipfv)-ФОК-КОНВ идти(ipfv)-3ЕД.S be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро-ЛОК.ЕД так
In winter as for going it goes, so on the Red lake.
Зимой идти-то идет, на Красном озере так.
RodyVTundre (3)
pazdudʲ idaraxazodʲ dʲazurʔ
pazdur-ʃ i-daraxa-zutʃ dʲazu-r-ʔ
write(ipfv)-CVB NEG-APPR-1SG.S.PST go(ipfv)-MULT-CONNEG
писать(ipfv)-КОНВ НЕГ-АППР-1ЕД.S.ПРОШ идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ
It seems that I did not go to school (yet).
В школу я, кажется, (еще) не ходила.
Razgovory (5)
ɔzizaʃ dʲazumubieʔ
ɔzi-za-ʃ dʲazu-r-ubi-aʔ
berry-CAUS3-CVB go(ipfv)-MULT-HAB-NOM.SG.1PL
berry-CAUS3-КОНВ идти(ipfv)-MULT-ХАБ-NOM.ЕД.1МН
We went for the berries.
Мы ходили за ягодами.
Interview_rad (3)
modʲ mɛlʲuxonʲʔ dʲazud nʲimʔ
modʲ mɛzu-ru-d-nʲʔ dʲazu-d i-mʔ
1SG chum-RESTR-DAT.SG-OBL.SG.1SG go(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
1ЕД chum-RESTR-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД идти(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
They would go only to my home, after all.
Они ведь будут идти только к моему дому.
An Enets and a Russian (3) (2)
dʲɔzumada ʃer
dʲazu-r-a-da ʃeru
go(ipfv)-MULT-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair
идти(ipfv)-MULT-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair
while going around
пока ходил
Two women (4)
ʃeexoɔ dʲazubiØ
ʃee-xoɔ dʲazu-r-bi-Ø
who-FOC go(ipfv)-MULT-PRF-3SG.S
кто-ФОК идти(ipfv)-MULT-PRF-3ЕД.S
someone has walked about
кто-то ходил
Ispugalisj (3)
ɔzizaʃ dʲɔzuŋazutʃ
ɔzi-za-ʃ dʲazu-r-zutʃ
berry-CAUS3-CVB go(ipfv)-MULT-1SG.S.PST
berry-CAUS3-КОНВ идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S.ПРОШ
I went to collect berries
я ходила за ягодой